Main Menu

Я по-прежнему читаю «Слово»

ПоделитьсяShare on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on VK
VK
Print this page
Print

Люди по-разному приобщаются к миру газет и журналов. Так уж получилось, что я пристрастился к нему и даже печатался ещё в школе в далёком высокогорном Алайском и Чон-Алайском районах в 1960-х годах, когда освоили космос и даже высадились на Луну.

У нас же в аиле тогда не было не только телевидения, но и нормального радиовещания. Правда, читал и писал я на родном языке, поскольку жил и учился в исключительно кыргызской среде.

С русскоязычными изданиями, в том числе с «Советской Киргизией», начал знакомиться лишь в студенческие годы, когда поступил в Кыргосуниверситет. Но подлинная история печати и книгоиздательства Кыргызстана на кыргызском и русском языках стала доступна мне во второй половине 1970-х — начале 1980-х годов, в пору стажировки и аспирантуры в Москве, где я по крупицам собирал материалы, особенно архивные, для своей диссертации по истории кыргызской литературы 1920-1930-х годов, стараясь восстановить добрые имена запрещённых и расстрелянных деятелей нашей литературы М. Нияза, М. Кылыча, С. Карачева, К. Тыныстанова, Т. Джолдошева и других. Именно тогда я наряду с первыми кыргызскоязычными газетами и журналами «Эркин Тоо», «Ленинчил жаш», «Коммунист», «Жаны маданият жолунда», «Чабуул» с волнением перелистал страницы газеты «Батрацкая правда» (впоследствии «Крестьянский путь», «Советская Киргизия»). Например, я до сих пор помню статьи В. Дунаева и И. Тойчинова о первых шагах кыргызской литературы, письмо-признание К. Тыныстанова «Мой путь, моё творчество», опубликованные в ней. То письмо явилось ответом К. Тыныстанова на разгромно-разоблачительную критику его драмы «Академические вечера» в главной газете СССР «Правда».

Вскоре сам начал сотрудничать с «Советской Киргизией». Первыми доброжелательными сотрудниками, которые одобряли и рекомендовали мои статьи и рецензии, были А. Боров и А. Шепеленко. Впоследствии, когда газета в условиях государственной независимости переименовалась в «Слово Кыргызстана», моими друзьями стали её главные редакторы А. Малеваный и Т. Слащёва.

Я по-прежнему читаю каждый номер газеты, ибо «Слово» — летопись нашей истории со всеми её зигзагами. Из публикаций последних лет мне особенно запомнились статьи, беседы, очерки и репортажи двух прекрасных дам редакции К. Аскеровой и А. Молдалиевой. В частности, беседа К. Аскеровой с академиком Ж. Акималиевым «Мой брат Чингиз», напечатанная на двух полосах в пяти номерах газеты, была крайне содержательной и поучительной. Жаль, что она не приобрела формат книги, о чём я устно сказал и К. Аскеровой, и академику Ж. Акималиеву. Я также сожалею, что в последнее время всё реже появляются статьи-размышления моих коллег-академиков Т. Койчиева, Ж. Шаршеналиева, К. Боконбаева. Зато радует другое — появление новых интересных авторов. К ним я отношу историков Т. Абдрахманова, К. Кожомкулова, экономиста А. Биялинова, социолога К. Ишимканова. Обновление, смена поколений — закон жизни. Это касается и «Слова Кыргызстана». Пусть его свет будет долговечным, а читатели остаются многочисленными и постоянными, как я.

Абдыганы ЭРКЕБАЕВ, академик. 






Related News

Листая памяти страницы

ПоделитьсяFacebookTwitterVKPrintИз внештатных корреспондентов газеты «Слово Кыргызстана» («Советская Киргизия») я, пожалуй, один из давних. После службыRead More

Моя газета

ПоделитьсяFacebookTwitterVKPrintНаше время — это время информационного бума. На современного человека буквально льётся бешеный поток информации.Read More

Добавить комментарий