Main Menu

Все стремились к новым вершинам

ПоделитьсяShare on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on VK
VK
Print this page
Print

В те, теперь уже такие далёкие годы, когда мы с вами являлись гражданами одной громадной страны и были связаны колоссальным количеством событий, так или иначе отражавшихся на нашей жизни, сообщения об этих событиях имели чрезвычайно большое значение для нас.  Но какие средства массовой информации имелись в нашем распоряжении в годы Советского Союза, когда интернет находился в зачаточном состоянии? Всю информацию и новости мы могли получать только через радио, телевидение и газеты различного значения. Да, скажете вы, не так уж и мало! 

Я согласна, но если сравнить с сегодняшними возможностями…

Мне хочется вспомнить именно то время, когда в самом большом почёте у нас считались газеты, которые можно было и домой выписать, и на любой остановке купить, спеша куда-нибудь по своим делам, а можно и почитать, сидя на скамейке  любимого парка. Да, по телевизору передавали много интересного, и радио сообщало столько важного, но сохранить и перечитать можно было только напечатанное!  Вот в этом и заключалась одна из ценностей печатного слова.  Как говорится, что написано пером, того не вырубишь и топором!

Так получилось, что в архивах нашей семьи и даже нашего рода сохранилось очень много статей   и самих газет с очень давних пор, когда наша республика, да и вся страна, только начинали строиться, когда любая важная информация имела очень большое значение, когда только газета могла донести эту информацию в самые далёкие сёла и аулы нашей горной республики. Сегодня мне хочется порассуждать о замечательной газете, которой скоро исполняется 95 лет, — сейчас её имя «Слово Кыргызстана», а в самом  начале — в марте 1925-го,  она называлась «Батрацкая правда», позже  — «Крестьянский путь», а с 1927-го и все годы существования Советского Союза  выходила под именем «Советская Киргизия». Если вслушаться и вдуматься в эти названия, сознание начинает уносить в сложнейшее время, когда для людей любых сословий коренным образом менялся мир, когда многие только начинали задумываться о своей роли в построении новой жизни, о её перспективах и возможностях.

«Батрацкая правда» — значит, ещё много было людей, по-прежнему называющих себя батраками, чувствующих себя таковыми, и требовалось объяснять им их новые возможности, что на деле оказывалось непросто. Но именно эти люди должны были знать, что происходит вокруг, как строить их новый мир и как его защитить. Перед пришедшими к власти большевиками стояла задача переломить мнение народа в свою сторону, рассказать об открывающихся возможностях.

А мир этот, действительно, стремительно менялся, появились колхозы, стало развиваться сельское хозяйство республики, и газета подхватила  эту устремлённость, назвав себя уже «Крестьянский путь». В самих названиях читается динамика времени.

А в 1925 году, весной, в Киргизию приехал из Чехии кооператив промышленных рабочих «Интергельпо», название которого означало на международном языке  идо взаимопомощь.  Я хорошо знаю историю этого кооператива, так как его организатором являлся мой родной дед — Рудольф Маречек. Они привезли с собой  из Чехии станки и оборудование, много различных инструментов, а главное — громадное желание и умение создавать промышленные производства, начиная с простых мастерских. Члены кооператива — чехи, словаки, венгры и немцы привезли в своих сердцах много того, чем уже в те времена была богата Европа, — азы социального строительства. Именно тогда в нашей республике и началось  строительство школ, детских садов, клубов для отдыха, появились мастерские кирпичного производства, швейные и кожевенные цеха, так необходимые людям. Люди стали активно учиться очень многому у европейцев. Зарождалась советская  страна, которая стремительно набирала скорость на своём пути, и уже в 1927 году газету стали называть «Советская Киргизия». Работникам газеты в те значимые и трудные времена пришлось пережить многое, к сожалению, я не знаю имён и фамилий тех, кто самоотверженно трудился, стараясь нести людям объективную информацию — задачу весьма сложную в период  сталинских репрессий. А когда началась Великая Отечественная война и потребовалось  поднять народ на защиту страны, необходимо было находить слова, способные воодушевить людей, возродить в них душевные силы для Победы над врагом. Давайте вспомним, в каких условиях приходилось трудиться людям: газета печаталась на плоских печатных машинах, порою старых и малопроизводительных, ручной набор отнимал очень много сил и времени. Полиграфическая база не идёт ни в какое сравнение с тем, что мы имеем сейчас, поэтому нам даже вообразить сложно, что  приходилось предпринимать главным редакторам и рядовым журналистам, чтобы  материал увидел свет. Эти же трудности переносили на себе и наборщики с верстальщиками, часто работая без сна и отдыха.

Неимоверно тяжёлое время пережили наши деды, отцы и матери,  трудясь во благо Победы. Это были люди разных национальностей, вероисповеданий, верящих в своё единство на основе той же взаимопомощи! И они одержали ПОБЕДУ!

Мне очень жаль, что не пришлось увидеть и почитать тот самый номер «Советской Киргизии», который сообщал о Победе над фашизмом, об окончании войны. Наверное, он был необычайно красивым! Этот день Победы мой отец встретил в Праге, поскольку служил в корпусе генерала Свободы, а я родилась уже после войны, поэтому мир начала воспринимать более-менее целостно уже в школьные годы. Но моя память всё же хранит то благословенное время, когда вся страна  на большом подъёме строила города, поднимала степи, осваивала новые целинные земли, строила БАМ…

И это была новая эпоха для нашей газеты. Публикации сообщали не только о производственных достижениях, но и о ярких событиях культурной жизни, социальных свершениях. Газета являлась настоящим Летописцем того незабываемого времени. Это было время нового подъёма, столь мощного, что и космос стал под силу.

Трудно перечислить все те события нашей советской жизни, которые вызывали сильнейшее чувство гордости за свою страну! Новые начинания, новые открытия, победы в спорте и искусстве… Не зря ведь Юрий Визбор пел:  «…а также в области балета мы впереди планеты всей!» Так ли это было или нам этого лишь очень хотелось, но главное —  мы к этому очень стремились, а это уже многого стоит!

Я росла в семье альпинистов и хорошо знаю, что в те годы секции альпинизма открылись практически на каждом предприятии и даже в совхозах — все стремились к покорению, к преодолению, каждому хотелось оказаться на какой-нибудь вершине.

Думаю, что счастливое время досталось нашим журналистам, работавшим в одной из сильнейших газет Киргизии, когда темы их корреспонденций являлись столь жизнеутверждающими.

Увы, ничто не вечно под луной, пришло и другое время — развал Советского Союза, принёсший такие изменения, к которым мало кто оказался готов. Республика объявила независимость, очень многое понадобилось создавать практически заново. И опять на журналистов  теперь уже обновлённой газеты «Слово Кыргызстана» легла колоссальная ответственность за то, «как наше слово отзовётся» в умах и сердцах тех, к кому они обращались в своих статьях. Да, мы все хотели хорошей жизни, хорошего жилья, всеобщего образования, знания русского, кыргызского и иностранных языков, чтобы легко общаться со всем миром.  Естественно, что приоритетным стал язык коренного народа — кыргызов, но следовало сохранить и тот язык, на котором преимущественно говорило большее число граждан нашего государства. К чести журналистов, все 29 лет своего нового бытия  «Слово Кыргызстана» неукоснительно сохраняет язык, на котором начало издаваться 95 лет назад. Эта верность наперекор возникающим время от времени крайним мнениям о запрете самого распространённого в стране языка, дорогого стоит — она и до сих пор очень помогает удерживать стабильность в межнациональных отношениях наших граждан.

Когда-то наши отцы и деды, думая о нас — своих потомках, не щадя своих жизней, создали громадное  единое пространство для мирной жизни, в котором есть место для всех народностей, языков, культур и религий. Журналисты газеты «Слово Кыргызстана», будучи не только талантливыми и умными людьми, но и настоящими гражданами своей страны, благодарными потомками своих дедов, делают всё, чтобы русский язык продолжал объединять многочисленные народности нашей страны. За что и хочу высказать им благодарность от лица всех здравомыслящих граждан Кыргызстана! Мира вам и взаимоуважения на нашей земле!

Эльвира МАРЕЧЕК.

Фото предоставлено автором.






Related News

«Учитывая пожелания трудящихся»…

ПоделитьсяFacebookTwitterVKPrintКогда пересматриваешь старые выпуски «Советской Киргизии», бросается в глаза одна деталь. На критические обращения гражданRead More

О курортах и спортивных традициях

ПоделитьсяFacebookTwitterVKPrintЛистаем архивы «СК». «К рождению токмакского стекла» — называется материал о предстоящем открытии завода листовогоRead More

Добавить комментарий