ISSN 1694-5492
Основана 23 марта
1925 года

ЕДИНЫЙ КЫРГЫЗСТАН - ЕДИНЫЙ НАРОД

ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЗЕТА

Не мытьём, так катаньем


Абитуриенты перед поступлением в вуз должны пройти тест на знание государственного языка. Так повелела министр образования Догдуркул Кендирбаева, подписав соответствующий указ.

 

Теперь все абитуриенты, сдающие общереспубликанское тестирование, должны отдельно подтвердить уровень знания кыргызского языка. Это обязательное требование и должно быть исполнено независимо от того, на каком языке абитуриент сдаёт ОРТ. Результаты основного и предметного тестов не выдаются без сдачи этого теста.

 

Более того, в Минобразе уточнили, что это требование вводится в соответствии с новым законом о госязыке, подписанным в июле прошлого года. Правда, поспешив заверить, что результаты теста не повлияют на результаты конкурса при поступлении: они нужны, чтобы определить, в какую группу необходимо зачислить студента по предмету «кыргызский язык», поскольку этот предмет входит в обязательную программу высшего образования.

 

«Люди ведь перед изучением языка, например, английского, проходят тест, чтобы преподаватели правильно оценили знания. Это сложившаяся практика. По результатам могут зачислить в группу для начинающих или в группу с продвинутым уровнем знания. Так и в этом случае. Это требование не нарушает конституционные права абитуриентов. Тем более государственный язык входит в школьную программу, и хотя бы на минимальном уровне абитуриент уже должен знать его», — сообщили в МОиН, добавив, что позже предоставят более подробную информацию о реализации этого приказа.

 

ГЛАДКО БЫЛО НА БУМАГЕ…

 

Не остались в стороне и депутаты, выступив на животрепещущую тему. Балбак Тулобаев озаботился судьбой будущих абитуриентов, прокомментировав эту информацию на заседании Жогорку Кенеша:

 

«Как это так? А что будет с представителями других национальностей, которые не знают языка? Пусть придёт министр или его заместитель и разъяснит нам ситуацию, правда ли был такой указ. У нас же есть другие национальности. Как будут принимать в вузы тех, кто сдал другие экзамены, но не смог сдать кыргызский?» — спросил он.

 

Правда, никто ему не ответил, поскольку от Минобраза никто и не пришёл.

 

Непонятно, зачем снова будоражить общество, родителей, будущих студентов? Сколько копий сломали, обсуждая эту тему, а воз и ныне там. Ну нет никаких толковых методик и преподавателей, могущих донести до учащихся знания по кыргызскому языку. Ведь это, простите, не учёба, когда заставляют тупо заучивать слова, стихи, песни, совершенно игнорируя орфографию, спряжения, глагольные формы, суффиксы и окончания. С последними вообще караул! Кыргызский язык достаточно сложный в этом плане: много окончаний, которые нелегко запомнить и применять. Так учите же детей этому! Никто же не отказывается, многие хотят выучить. Но нет квалифицированных педагогов, могущих донести знания и любовь к языку. Может, самих преподов сначала научить надо? Ведь требуется же не бытовая речь, а литературная. А вот с этим у них самих, похоже, проблема.

 

Вот, например, слово «реклама». Сколько было уже его вариантов? Сначала перевели как «назар». Затем «жарнак», недавно появилось «жарнама». Тут любой запутается. Зачем вводить новые слова в язык, которые порой и сами титульные не понимают? Например, автобус — «донкоо», троллейбус — «муусту донкоо», море — «дениз» (турецкое слово). Вряд ли кто-то будет так говорить, да и зачем. Вот в русском, например, полно заимствований, в том числе и с тюркского, и ничего. В России не запрещают слова «атаман», «кафтан», «казна», «деньги», «ямщик», «богатырь» и т.д.

 

А вообще, нужно поменять подход, методику. Откройте учебник кыргызского языка для русскоговорящих детей, там не изучают алфавит, не учат читать, они должны сразу знать и выполнять задания. Ну вот почему дети прекрасно усваивают иностранные языки, а кыргызский не могут? Нет нормальных методик, правил, учителей… Не в детях дело или их нежелании учиться, а…

 

Вот что пишет отчаявшаяся женщина в соцсетях:

 

«Ребёнок на уроке в школе не понимал учительницу, которая на уроке говорила по-кыргызски вместо того, чтобы объяснять. Мы, родители, к ней обратились. Она говорит, что у неё приказ такой! Вот тут мне было непонятно, почему вышел приказ говорить на уроке только на кыргызском? Дети же ещё не умеют и не понимают. Сначала же надо научить их говорить. Вы же приходите на курсы другого языка научиться, и вдруг вам учитель будет всё объяснять на корейском или китайском, например! Вы же ничего не поймёте! Сначала научить, а потом говорить! Метод полного погружения в язык работает только в младенчестве! А потом только с переводом! Странно игнорировать этот факт и упрямо продолжать это 11 школьных лет.

 

Видите же, что дети рады бы понять, но не понимают. Зачем тратить половину урока в угоду чьему-то приказу? За это время можно вложить в голову детям несколько полезных фраз, выучить их, отработать, и они будут их знать! Эти фразы складывать в голову, как в сундучок, и так сундучок быстрее наполнится разными фразами! Хоть что-то в голове останется после урока! Это ли не цель?!»

 

 

ОПЯТЬ ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ

 

Чтобы изучать язык, нужна мотивация. Чтобы её иметь, нужно понимать полезность этого дела. Чтобы возникла полезность языка, нужна большая системная работа по насыщению научной, технической, литературной качественной информацией языковых ресурсов. Что сделано за последние 30 лет? Вот сейчас, к сожалению, все эти попытки насаждения кыргызского языка теперь при поступлении в вузы…

 

За 30 лет независимости никто ничего не делал для популяризации и внедрения языка, а тут решили резко гайки закрутить. К сожалению, проблема государственных служб в том, что нет эффективных решений. Они либо популистские, либо это когнитивный диссонанс в голове у министра, который говорит одно, а делает другое. Это что, работа речевого аппарата отдельно от мозга? Непонятно.

 

А какой уровень обучения госязыку в школах? Да никакой. Где бесплатные курсы для взрослых? Где кружки в школах? Где системы мотивации?

 

Другой вопрос. Почему выпускники школ представителей нетитульной нации не знают язык, если его в школе преподают? Если в школе его хорошо преподают, то школьник, который его не учит, получал бы двойки и вообще не должен был окончить школу. Но нет, у большинства в аттестате стоит как минимум «четвёрка» по кыргызскому. Но почему они при этом его не знают даже на бытовом уровне? Да потому что в школах его толком не учат. Может, надо сначала начать нормально преподавать предмет, а потом уже требовать сдавать тесты по нему? Но в школах учат стихи, перевода которых дети не знают. Главное, выучил, рассказал, и жакшы. Или диктанты пишут, от которых толку…

 

Развивать язык надо не репрессивными методами. Целая государственная программа должна быть, причём недешёвая. Нужно разрабатывать грамотные методики обучения. А у нас дети в школах с русским языком обучения вообще не могут осилить учебную программу, потому что она коряво составлена и учебники ужасные. Их там заставляют отрывки из «Манаса» учить, когда они ещё бытовой словарь не осилили. Это убивает у учеников мотивацию, а у учителей — любовь к своей работе, поэтому учительницы кыргызского чаще бывают злые: ведь они не видят результатов своих усилий. Для английского языка, например, в открытом доступе есть сотни разных классных методик, с аудио- и видеоматериалами, интересными текстами с постепенно возрастающей сложностью. Государство должно вкладывать деньги в то, чтобы производить интересный для детей интернет-контент на родном языке. Не можете снимать своё — хотя бы делайте качественную озвучку детских мультиков. Мало интересных книжек на кыргызском, детских фильмов. Поэтому на стадии формирования языка наши дети смотрят русскоязычный и англоязычный контент.

 

Вот ещё из соцсетей:

 

«Для того чтобы язык был востребован, необходимо модернизировать и сам язык. Деловая, научная сфера языка у нас очень медленно развиваются. И наконец, всё-таки кыргызский становится более популярным, по сравнению с тем, что было лет 15 тому назад, он продвинулся. Но дело это не быстрое, тут должно пройти много времени, а вот ограничивать доступ к образованию на основе языка, учитывая наш исторический контекст, значит, нарушать права граждан».

 

«Интересно, сколько студентов учится на факультетах кыргызской филологии в наших вузах? И сколько из них пойдёт работать в школу? Разговора о качественном составе даже речи нет, насколько обеспечены школы учителями-филологами. Одним словом, государству не позавидуешь с такими министрами».

 

 

***

 

В общем, по моему мнению, когда нечего сказать, нечем хвастать ни в экономике, ни в социалке, прибегают к испытанному средству — языку. Но при этом ровным счётом ничего не делается для его развития.

 

Школьные учебники попробуйте перевести, предметы в вузах. Например, философию, высшую математику, финансовый анализ. Переведите весь интерфейс Office на кыргызский и потом что-то требуйте.

 

Уважаемый министр и прочие патриоты, успокойтесь. Кыргызский народ и его язык прошёл тысячелетнее испытание временем и никуда не исчез, не растворился и, дай бог, не исчезнет (как и русский). Он всех нас переживёт, так что за него не волнуйтесь. А наши парламентарии и министры сами-то толком языком не владеют (имеется в виду литературным), а теперь по новому закону они должны утверждать ещё и орфографию, орфоэпию, пунктуацию (если они знают, что это такое). И при этом они даже близко не лингвисты или филологи.

 

И вместо того, чтобы принимать законы, которые будут улучшать и привлекать инвестиции, навсегда запретить коррупционерам работать на госслужбе, усилить ответственность за насилие над женщинами и детьми, педофилию, теперь взялись за будущих студентов. Вот все начнут поступать в зарубежные вузы и уедут. С кем останемся? С неучами, которые ни в чём не разбираются, но зато запросто сдадут эти тесты?!

 

Александр КИРЬЯНКО.
Фото из интернета.

Поделиться:

Автор: -

Дата публикации: 14:59, 20-02-2024

ПОИСК ПО АВТОРАМ:

АникинАрисоваАщеуловБорисенкоГоршковаНестероваСапожниковКенжесариевКирьянкоКовшоваКузьминЛариса ЛИнестПлоскихПрокофьеваРубанСидоровCтейнбергСячинТихоноваШепеленкоШиринова