Main Menu

Не утерять генетической памяти

ПоделитьсяShare on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on VK
VK
Print this page
Print

Что объединяет кыргызов, башкир, татар, хакасов и другие народы, кроме языков и истории? В республике с успехом прошел первый Международный форум «Алтайская цивилизация и родственные народы алтайской языковой семьи», организованный по инициативе Президента Алмазбека Атамбаева.

Форум «Алтайская цивилизация и родственные народы алтайской языковой семьи» начался с демонстрации видеоролика «Притяжение Алтая».

Речь в нем шла об исторически кровном и духовном родстве народов, приславших в Бишкек делегатов на мероприятие. Более 100 историков, лингвистов, востоковедов, археологов, антропологов, этнологов, культурологов, искусствоведов, общественных деятелей из 12 стран, представители 20 народов, чьей духовной колыбелью и исторической прародиной стал Алтай, собралось в столице Кыргызстана, чтобы вместе, основываясь на общности историко-культурных связей, дружно объединиться в стремлении создать новый современный формат взаимодействия и сотрудничества. Они были едины в решении поддержать идею и усилия нашей страны, разумно направленные на придание нового импульса научным исследованиям и развитию цели общности народов алтайской языковой семьи в нынешних условиях, а также изучению и популяризации алтайской цивилизации.

Участники форума отдали дань благодарности и уважения многим поколениям путешественников и ученых, первооткрывателей и исследователей, внесших весомую лепту в изучение языка, истории, культуры народов, взращенных алтайской колыбелью человеческой цивилизации. И, осознавая важность сохранения уникальных культур и языков, всего богатого наследия алтайских народов, они выразили уверенность в том, что новый формат научно-образовательных и духовных связей между народами, имеющими общие алтайские корни, поспособствует углублению взаимопонимания, упрочению и расширению сотрудничества между народами всех заинтересованных государств.

Международный проект зрел в Кыргызстане упорно и целеустремленно. Современные геополитические реалии, террористическая угроза, возникшая после событий на Ближнем Востоке, требуют сегодня повышенного внимания к вопросам сотрудничества в рамках гуманитарной составляющей процесса евразийской интеграции. В связи с чем необходимо пересмотреть существующие методологические подходы к реализуемым в регионе образовательно-культурным проектам. И прежде всего переосмысления требуют подходы, сложившиеся под влиянием евроцентризма.

Настало время, когда, опираясь на китайские источники, труды Геродота, армянские, византийские, арабские, персидские, монгольские письменные источники, в том числе произведения Жусупа Баласагына, Махмуда Кашгари, дворцовые хроники Амира Тимура, Бабура, нужно активно использовать для укрепления гуманитарных связей общие этногенетические, языковые и культурно-исторические алтайские корни народов, населяющих обширные территории Евразии.

Географическое положение и климатические условия Алтая определили развитие здесь древней цивилизации, одной из прародин человечества. Алтайская цивилизация наряду с шумерской, египетской, китайской, ближневосточной, греко-римской является одной из древнейших. Несмотря на огромные расстояния и время, эти народы хранят память об общих корнях в топонимике и этимологии. Многие даже сохранили представления об общем происхождении из Алтая, Минусинской котловины.

Рассмотрение истории региона в новом ракурсе на основе алтайской историко-культурной общности, что и объединило участников встречи в Бишкеке, позволяет укрепить связи народов Южной и Восточной Сибири, Урала, Поволжья и Центральной Азии как основы интеграции в новых геополитических реалиях, после создания Евразийского экономического союза (ЕАЭС).

Тема историко-культурных взаимосвязей народов алтайской языковой общности была актуализирована в западной науке. Еще в 1957 году инициирован проект постоянной Международной алтаистической конференции (PIAC). В него постоянно вовлекались ученые из Восточной Европы и СССР. Сегодня есть возможность использовать данную международную площадку для развития алтаизма. Сейчас территории Алтая и Южной Сибири входят в административные образования нескольких субъектов РФ: Республики Хакасии, Республики Алтай, Республики Тывы, Республики Саха (Якутия) и Красноярского края.

Вместе с Северо-Западной Монголией (район озер Убсу-Нур и Кыргыз-Нур), Восточным Туркестаном, постсоветской Центральной Азией в составе Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана территории образуют единый географический и историко-культурный регион. Народы алтайской языковой семьи населяют также территории Уральских гор, Поволжья, Кубани, Крыма и Карпат. И здесь надо особо отметить такие важные субъекты РФ, как Татарстан и Башкортостан.

В центре — народный писатель Кыргызстана Бексултан Жакиев, автор переведенного на якутский язык пересказа эпоса “Манас”

Главными целями и задачами всего международного проекта являются содействие интеграции в евразийское пространство народов, имеющих общие алтайские историко-культурные, этногенетические корни, относящиеся к одной языковой группе, через переосмысление истории народов, углубление научно-образовательного и культурного обмена. Способом достижения поставленной цели как раз и стало проведение форума «Алтайская цивилизация и родственные народы алтайской языковой семьи» как площадки для обобщения научных, образовательных и культурных достижений региона, совместного проведения исследований, популяризации результатов комплексных международных гуманитарных проектов. В тот период, когда историческая роль алтайской цивилизации приобретает особую актуальность, это даст новый импульс научному, культурному обмену между народами, имеющими общие корни, и станет способствовать большой содержательной проработке идей евразийской интеграции.

Для достижения поставленной цели, как это было заявлено на форуме, необходимо в первую очередь провести комплексные долгосрочные научные исследования и расширять научные и образовательные связи. Также важно активное сотрудничество в области охраны и популяризации общего наследия материальной и нематериальной культуры родственных народов алтайской языковой семьи, проживающих на территориях Центральной Азии и Российской Федерации. Еще одним действенным фактором решения поставленных задач является расширение сотрудничества стран и народов в сферах экономики, экологии, спорта и туризма.

Реализация проекта стартовала в день проведения самого бишкекского форума, его резолюция содержит, как мы уже знаем, ряд инициатив, в том числе и пункты о необходимости создания международного научно-исследовательского института изучения алтайской цивилизации и о разработке плана профильных мероприятий в рамках форума. Предложено также создать и постоянно действующий комитет форума с дислокацией в столице Кыргызстана с привлечением представителей научных, культурных и иных гуманитарных организаций стран Евразии, заинтересованных в участии в этом научно-культурном проекте.

Надо заметить, что идея, цели и задачи форума единодушно поддержаны как его делегатами, так и высокими почетными гостями бишкекской встречи, которые искренне приветствовали его. Выступая перед ее участниками, глава Башкортостана Рустэм Хамитов всецело поддержал усилия КР, направленные на создание нового формата научных, культурных и экономических связей стран алтайской цивилизации. Он подчеркнул, что Кыргызстан и Башкортостан связывает давнее языковое и духовно-культурное родство, уходящее корнями в глубь веков. Он отметил, что в республике в дружбе и согласии живет более 4 млн. человек, представляющих 100 национальностей, самые большие диаспоры имеют башкиры — 30% от всего населения, русские — 30% и татары — 25%. Также в ней трудится более двух тысяч кыргызстанцев и активно действует кыргызский культурный центр «Ала-Тоо».

За несколько веков совместного проживания в республике у ее граждан сформировалось уважительное отношение к языку, культуре и религиозным взглядам друг друга. Произошло слияние братских культур на личностном уровне. Многие понимают язык друг друга и вместе отмечают христианские и мусульманские праздники. Оратор акцентировал, что недавно Уфа и Бишкек на алматинской международной встрече делегаций крупных городов СНГ стали городами-побратимами и это значимый шаг на пути укрепления стратегического партнерства Башкортостана и Кыргызстана. Р. Хамитов сообщил, что «мы должны и далее совместно трудиться в плане поисков наших истоков, что позволит укрепить экономику и двигаться вперед. Спасибо Президенту Кыргызстана за такой глобальный проект!»

Глава братской республики также обратил внимание на еще одно, на его взгляд, ценное мероприятие — Всемирные игры кочевников, инициированные КР. Он рассказал об успешном выступлении на них атлетов из Башкортостана.

 

Рустэм Хамитов подчеркнул выдающуюся роль русского как языка межнационального общения и призвал и дальше общаться без переводчика и трудиться на благо своих стран. Гость республики констатировал, что тюркология, центром которой является Россия, хорошо развивается. И сообщил о подготовке перевода на башкирский язык кыргызского эпоса «Манас», презентация книги как раз и прошла в рамках форума, работа над переводом началась еще в 2015 году.

Над ним трудились пять башкирских лингвистов из Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН под руководством заведующего лабораторией лингвистики и информационных технологий З. Сиразетдинова. Иллюстрации к эпосу сделал башкирский художник С. Гилязетдинов. Кстати, самый первый экземпляр издания Р. Хамитов подарил Президенту КР А. Атамбаеву еще в июне этого года. Глава Башкортостана также сообщил, что кыргызские ученые уже начали перевод башкирского эпоса на родной язык.

С приветствием в адрес форума обратился и Президент Татарстана Рустам Минниханов, который сказал, что форум в Бишкеке активизирует сотрудничество в изучении истории, берущей начало на Алтае. Он отметил, что «наши народы объединяют история, культура, общие традиции и религия. Судьбы наших предков не раз пересекались на просторах Евразии, и сегодня мы должны быть конкурентоспособными и отвечать всем требованиям современного мира. Для этого у нас с вами есть все возможности, но мы также не должны забывать и достойное культурное наследие, которое у нас есть», — резюмировал Р. Минниханов.

Глава Татарстана далее заметил, что уже многое совершено и сделано в области общей безопасности культурного обмена. По его мнению, Евразия — еще и прародина многих культур, где каждый народ сохранил свои духовное наследие и обычаи, выработал нормы совместного проживания разных этносов. Тема сегодняшнего форума связана с алтайской цивилизацией, и сейчас наша задача состоит в том, чтобы исторически и практически осмыслить важность наследия, истоки которого берут начало на Алтае. Это станет хорошим материалом для будущих исследований и, несомненно, поспособствует укреплению сотрудничества между народами обширной территории Евразии, подчеркнул Президент Татарстана.

В центре — доктор исторических наук Виктор Бутанаев из Республики Хакасии

«Уверен, что нынешний форум станет активно действующей площадкой и эффективным механизмом для обобщения достижений науки, образования и культуры народов алтайской цивилизации, а также реализации комплексных международных гуманитарных и иных проектов», — сказал в обращении к участникам депутат российской Госдумы Иван Белеков. Он акцентировал, что, на его взгляд, форум подготовлен весьма основательно, а в выступлении на нем главы Кыргызстана он почувствовал современное и глубинное осмысление его идей. Он с благодарностью в адрес организаторов форума отозвался о предложении, выдвинутом на нем по совместному строительству на Алтае странами — участницами встречи в Бишкеке историко-культурного центра «Алтайская цивилизация». Оратор также рассказал об интересных программах и проектах, осуществляемых в его республике. В частности, сообщил о масштабном международном проекте «Чуйский тракт», который связан с исторической трассой, соединяющей Россию с Китаем и Монголией, и пригласил заинтересованные страны поучаствовать в нем.

Председатель Государственного собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) Александр Жирков, приветствуя высокий форум, заметил, что убежден, что встреча в столице КР внесет ощутимый вклад в сохранение и развитие наследия алтайской цивилизации и передаст его грядущим поколениям как часть глобального диалога цивилизаций и культур. Он рассказал о давних связях двух республик. Прежде всего оратор отметил, что у истоков государственности и у руля управления обеими странами стоял выдающийся сын якутского народа Максим Аммосов. А первый литературный десант во главе с народным писателем Кыргызстана Т. Абдумомуновым «высадился» в Якутии еще в далеком 1956 году. С тех пор духовные контакты неразрывны и прочны.

Многое в развивающихся с каждым годом культурных взаимоотношениях двух народов связано с именем великого классика слова Ч. Айтматова. На якутский язык переведены его бессмертные произведения «Джамиля», «Материнское поле», «Первый учитель», «Пегий пес, бегущий краем моря». Последний роман успешно поставлен на сцене Якутского национального драматического тетра имени П. Ойунского его главным режиссером А. Борисовым. Спектакль якутской труппы удостоен Государственной премии СССР, и театр с этой замечательной постановкой совершил целое евразийское гастрольное турне, побывав в том числе и в Бишкеке, а блистательно завершил его на московской сцене. В 2013 году, в годовщину 85-летия Чингиза Айтматова, якутские проходчики добыли крупный алмаз и дали ему имя прославленного литератора. В Якутии же был успешно переведен эпос «Манас» в пересказе народного писателя КР Б. Жакиева, который получил широкое международное признание. А кыргызские переводчики осуществили перевод якутского национального эпоса «Олонхо».

Другой объединяющей сферой сотрудничества оратор назвал спорт и рассказал о международных спортивных играх «Дети Азии», которые уже шесть лет проходят в столице республики, где успешно выступают и юные атлеты Кыргызстана. В свою очередь якутские мастера спортивных ристалищ удачно стартовали на II Всемирных играх кочевников на Иссык-Куле, где с успехом прошли состязания по якутскому национальному виду единоборств мас-рестлингу (таяк-тартыш по-кыргызски). Сейчас он представлен для включения в программу будущих мировых олимпиад.

Первый день работы форума завершился пленарным заседанием, на котором с интересными докладами по теме «Алтаистика XXI века» выступили лучшие ученые -исследователи этой проблемы доктор исторических наук Виктор Бутанаев из Республики Хакасии, доктор филологических наук, директор Института языкознания имени А. Байтурсынова из Астаны Ерден Кажыбек, доктор филологических наук, член-корреспондент РАН, заместитель председателя Российского комитета тюркологов Анна Дыбо, представитель Центра азиатской культуры при Министерстве культуры, спорта и туризма Республики Кореи Чжон Бонсу, народный писатель Алтая, сопредседатель и секретарь правления Союза писателей России и Республики Алтай Бронтой Белюров, доктор исторических наук, член-корреспондент НАН, директор Института истории и культурного наследия НАН КР Аблабек Асанканов. Общий рефрен их выступлений был созвучен главному лейтмотиву видеоролика, с показа которого стартовал форум: «Мы преклоняемся перед памятью о нашем прошлом и засучив рукава будем строить наше будущее».

Александр ШЕПЕЛЕНКО.
Фото Султана ДОСАЛИЕВА.
(Продолжение в следующем номере.)






Related News

Осторожно: финансовое мошенничество!

ПоделитьсяFacebookTwitterVKPrint(Окончание. Начало в номерах от 14, 19 и 28 февраля 2020 г.) Возможно, вы тожеRead More

Памятник Бишкеку баатыру готов

ПоделитьсяFacebookTwitterVKPrintБронзовый памятник Бишкеку баатыру готов, сообщила АКИpress председатель общественного объединения «Бишкек баатыр» и прямой потомокRead More

Добавить комментарий