Пн. Ноя 12th, 2018

Вопросы и ответы Ишенбая Абдуразакова

ПоделитьсяShare on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on VK
VK
Share on Google+
Google+
Print this page
Print

go to site 12 августа ему исполнилось бы 80 лет

серебрянная лиса …После своего возвращения на родину из Японии, где Ишенбай Абдуразаков бессменно проработал почти 14 лет, и назначения на высокие государственные должности республики он, несмотря на большую занятость, находил время, чтобы рассказать заинтересованной аудитории о Стране восходящего солнца, в которую был влюблен, о ее истории, народе, языке, культуре, национальных традициях, характерных особенностях и других чертах, присущих только японцам.

В воспоминаниях И. Абдуразакова обширное место занимает его восприятие огромных достижений Японии в развитии своей экономики, промышленности, аграрного сектора, социальной сферы, культуры, образования, науки и т. д. Причем он каждый раз подчеркивает: что они безусловно полезны и поучительны и для нашей страны. «Я, как экономист, до сих пор не нашел ответа на вопрос: в чем же истинная причина экономического чуда Японии? Это какая-то тайна в людях, в их человеческой натуре, в их отношении к труду. Это иная цивилизация, которая объединяет Восток и Запад одновременно. В техническом и инфраструктурном плане они опередили Запад, а по повседневному поведению, обычаям, ментальности это настоящий Восток, сфера конфуцианской культуры. Это удивительное сосуществование», — искренне восхищался он.

До сих пор вышло всего три книги, посвященные жизни и трудовой деятельности И. Абдуразакова. Первая из них — «Размышления. Ой — толгоолор» (на кыргызском и русском языках), приуроченная к его 70-летию, — увидела свет в 2007 году, еще при его жизни. Вторая — «Неоконченный диалог», состоящая из собеседований с известным политическим деятелем М. Иманалиевым, — опубликована в 2014-м, к сожалению, когда его уже не было в живых. Третье издание под тем же названием, что и первое, вышло из печати в конце июня с. г. в честь его 80-летия. Во всех трех значительное место отведено мыслям, раздумьям, взглядам автора о Японии, японцах, их жизни, трудовой деятельности, об особенностях национального характера, которые отличают их от других народов. Эти вопросы глубоко и убедительно проанализированы в таких его ярких публицистических статьях, философских эссе, интервью, как «Уроки японского прогресса», «Японское чудо», «Традиции японцев», «Праздники японцев», «Искусство японцев» и др. Живой интерес у читателей вызвали его статьи «Может ли Япония стать моделью для стран Центральной Азии?», «Понятие японцев о жизни и смерти», «Японцы дольше всех живут на свете», «Центральная Азия: перекресток цивилизаций планеты», «Как мы смотримся в Стране восходящего солнца?», «Японцы и кыргызы: беглые заметки об их судьбах», «Нескудеющая сила и нетленная краса», в которых он высказывает весьма оригинальные мысли.

Еще в 1992 году, на заре нашего суверенитета, И. Абдуразаков, находясь на дипломатической службе в Японии, перевел на русский язык статью японского профессора Тацуя Канэда «Окажем помощь Кыргызстану», который под свежим впечатлением о своей поездке в нашу страну сравнивает ее руководство с политическими лидерами японской эпохи Мэйдзи — периода просвещенного правления. В комментариях к публикации Ишенбай Абдуразаков одобряет искренний призыв профессора Тацуя Канэда оказать всяческую помощь и поддержку молодой Кыргызской Республике. Характеризуя индивидуальные черты жителей страны, дипломат весьма тонко подмечает: «У японца беспокойная натура, он расчетлив и предусмотрителен, не полагается на авось. Японец эмоционален, в нем развито чувство сострадания, но в соперничестве он жесток и малоуступчив. В то же время легко идет на сотрудничество, если это отвечает его интересам».

По достоинству оценивая призыв Т. Канэда, он и здесь не может обойтись без упоминания вопроса о культуре и делает вывод: «Достойная поклонения заслуга японцев в том, что им удалось на основе национальной культуры и при бережном сохранении ее самобытности построить современное высокоразвитое общество. В многонациональной нашей республике есть о чем подумать. Если мы хотим учиться у кого-то, в частности у Японии, то учиться надобно сути, а не форме». Верные слова!

Даже беглое перечисление названий отдельных статей И. Абдуразакова дает нам право воспринимать его одновременно как талантливого японоведа, историка, этнографа-исследователя, политолога, благо его энциклопедические знания и широкий кругозор позволяли ему выступать именно в этих ипостасях. В то же время надо заметить, что он никогда не кичился своими знаниями о Японии, не выставлял себя этаким безупречным знатоком далекой восточной страны. В своем интервью «Япония для меня до сих пор остается загадочной» он искренне восклицает: «Как я восхищался этой страной, так и продолжаю восхищаться ею!» И это чувство он пронес через всю свою яркую и неповторимую жизнь.

Политические, экономические, культурные связи Кыргызстана с Японией укрепляются из года в год. Стажировки преподавателей и студентов, ярмарки вузов, дни культуры, недели кинофильмов, обмен концертными коллективами становятся обыденным явлением. Из Японии в наш университет регулярно приезжают волонтеры, обучающие студентов своему языку. Недавно ректор БГУ профессор А. Мусаев впервые перевел на кыргызский язык диалоги нашего великого писателя Ч. Айтматова и известного японского философа Дайсаку Икеда «Ода величию духа», а японоведы Галина Воробьева и Хиринори Ито совместно выпустили очень полезную книгу «Преподавание японского языка, ставшее судьбой».

Хотелось бы привести еще два конкретных примера взаимовлияния культур двух наших народов. Пять девушек-волонтеров, прибывших из Японии в высокогорную Нарынскую область, в течение четырех месяцев свободно овладели кыргызским языком, разучили несколько народных песен, мало того, научились играть на национальном инструменте — комузе, составили ансамбль комузисток и выступали с концертами в населенных пунктах, по радио и телевидению, завоевав настоящую любовь местного населения. Они жили в семьях рядовых людей и стали им, как родные дети. А когда собрались на родину, их долго не отпускали, трудно расставались, многие плакали, а дети с криком бежали за удаляющейся машиной.

Наша слабовидящая певица Гулум Касымбаева, выступая в Токио на международном конкурсе исполнителей японской песни, среди 18 участников из многих стран мира завоевала Гран-при.

И таких живых примеров взаимного обмена культурными ценностями двух наших народов можно было бы привести много.

12 августа Ишенбаю Абдуразакову исполнилось бы 80 лет. Память о нем жива в сердцах всех тех, кто жил и работал рядом с ним, был его единомышленником и коллегой.

В одной из своих статей он писал: «Если ты после себя оставил след в обществе — значит ты оставил и свой труд». Это меткое и образное изречение целиком и полностью относится и к нему самому.

source url Тилектеш ИШЕМКУЛОВ,
заслуженный деятель культуры, Чрезвычайный и Полномочный Посол КР, профессор БГУ им. К. Карасаева.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *