Сударь, сударыня, товарищ

Поделиться

Ничто не даётся человеку так дёшево
и ничто не ценится так дорого,
как вежливость.
Мигель де Сервантес.

В каждом языке есть хорошие, добрые, вежливые слова обращения друг к другу, мужчины к женщине, младшего по возрасту к старшему, к незнакомому человеку. Красивые, легко произносимые: синьор, синьора в итальянском, дон, донья в испанском, пан, пани в польском и т. д. В «великом и могучем», как мы его иногда с гордостью называем, нет таких добрых, красивых, вежливых слов обращения. Вернее, они есть, наши русские, хорошие, сродни прекрасным итальянским: сударь и сударыня.

Но революция их похоронила, как будто они принадлежали только элите российского общества. Но вспомним старинную русскую народную песню «Матушка, что во поле пыльно?» в исполнении незабвенной Людмилы Зыкиной. В этой песне шесть раз звучит слово «сударыня» как вежливое ласкательное к слову «матушка»: «Матушка, матушка, сударыня матушка», то есть милая, любимая матушка. И, судя по содержанию песни, дело происходит в простой русской патриархальной и даже крестьянской семье. А ещё старинная русская песня «Белелицы-румяницы» в исполнении той же Людмилы Зыкиной, в которой также присутствует данное слово, правда, в несколько другом значении «сударушка» (любимая), и тоже, судя по содержанию песни, это простая русская семья. Так что «сударь», «сударыня» бытовали во всех слоях русского общества.

А что сейчас? Какие в обращении слова? Мужчина, женщина, девушка, дедушка-дед, бабушка-бабка, «простите…», брат, сестра, «скажите, пожалуйста», иногда полукриминальное «браток» и другие. Кто во что горазд!

Слова, в общем, хорошие, русские, но как-то неестественны они в обращении, не всегда к месту, иногда неприятны тем, к кому обращаются, и ставят в неловкое положение обратившихся! К примеру, девушке 20 лет, и она беременна, «девушка» уже не подходит, а «женщина» — это когда за 30. А вежливое «сударыня» хорошо, только нужно привыкнуть. Оно подходит в обращении и к девочкам, и к девушкам, и женщинам любого возраста. Даже седовласые мужчина и женщина могут, не обижая, обратиться к 10-15-летним девочке и юноше — «сударыня», «сударь», а они так же к старшим. Необходимо вернуть эти прекрасные слова в быт русского народа, а значит, и в быт всех народов России. Вежливое обращение всегда вызывает желание ответить вежливо и даже улыбнуться. Мы будем добрее друг к другу, более сплочёнными как общество, будет больше уважения к русскому языку у народов нашей многонациональной страны и народов мира.

Но как вернуть эти слова в общение? Новых, подходящих, пока не придумано. Введённые директивно «дамы и господа» вместо «товарищ» с трибун, » господин, госпожа» ну никак не смогут прижиться в нашем, далеко не спокойном обществе. К господам можно отнести лишь небольшой процент народа. И даже люди среднего достатка в силу неравенства не могут любить ни этих господ, ни слова «господин-госпожа», не говоря уже о тех, кто живёт за чертой бедности, там они будут звучать издевательски и цинично! «Господин кондуктор, охранник, дворник!»

Но как вернуть хорошие «сударь, сударыня»? По идее, это должна сделать полуторамиллионная армия хранителей русского языка и литературы: писатели, журналисты, телеведущие, преподаватели — от вузов до начальной школы, работники кино.

Ждать этого от Всероссийского института русского языка бесполезно (судя по выкладкам в Интернете, они за «господина и госпожу»). Нужно, чтобы (если согласны) это были «Литературная газета», «Аргументы и факты», группа известных литераторов. А может, организовать дискуссию в СМИ. В Интернете много очень хороших выкладок за «сударыню- сударя», и есть даже предложение ввести эти слова указом премьера и даже Президента в обращение чиновников, банковских служащих, продавцов магазинов, а от них они перекочуют в народ. Ввел же директивно Ельцин разрывающее общество обращение «дамы и господа» вместо объединяющего «товарищи». А «товарищи» — это два слова: «товар» и «ищи» — в купечестве, слившись в одно, означало величайшее доверие данному обещанию, дороже расписки, денег и жизни!

Хорошо звучащее слово «товарищ» перекочевало в народ, во все слои общества как символ величайшего уважения и доверия.

Горькие плоды посеяла революция с этим словом, но с ним же и возродилось могущество страны, победили фашизм, восстановили страну после войны и создали «ядерный зонтик».

Ещё в 60 лет, когда я был молод душой и телом, ко мне иногда обращались чаще подростки: «дедушка», «дед». Тогда это коробило мою душу, но сейчас, когда мне 85, я к ним уже привык. Хотя я всё ещё молод душой и нехлипок здоровьем. И мне бы вместо этих подчёркивающих мой возраст и в общем-то хороших слов хочется хоть иногда слышать вежливые, доброжелательные: «сударь» и «товарищ»!

Сергей ШАПОВАЛОВ.

"СК"

Издательский дом "Слово Кыргызстана"

Добавить комментарий