Бишкек — не имя человека, а название священной горы!

source url К этимологии названия cтолицы Кыргызстана

go 5 февраля 1991 года решением депутатов Жогорку Кенеша столице Кыргызстана возвратили её первоначальное имя Бишкек. С тех пор учёные пытаются объяснить смысл этого слова. Ныне в обществе преобладают в основном два противоположных мнения: одни связывают это с именем человека (антропонимом) — Бишбек — Пишпек , а другие — с названием земли (топонимом) — Бишкек — Пишкек.

Напоминаем, переход звонкого согласного «б» на глухое «п» — вполне закономерное явление (ассимиляция) в говорах тюркоязычных народов. Автор Доолотбек Сапаралиев, завкафедрой Бишкекского гуманитарного университета, профессор, в своей статье на основе анализа сведений — русских, китайских, тюркских письменных источников и новых архивных документов установил, что до середины XIX века данное поселение имело точное топономическое название Бишкек — «священная гора». Возникновение и наименование нашего города отвечают традициям и мировоззрениям жителей многих континентов. Необычайные горы с благоприятными климатическими условиями с источниками воды для проживания людей зачастую считались источником зарождения человеческого рода и обитания их предков, поэтому такие места становились священными, где и обустраивались на жительство. Поселение возле них под покровительством святых предков по их суеверию как бы обеспечивало им благоденствие. Автор вполне обоснованно раскрывает беспочвенность утверждений сторонников происхождения названия столичного города от антропонима, то есть имени человека. В анализе топонимии актуальны мысли, высказанные еще в XI веке великим учёным энциклопедистом Абу Райханом Бируни (973-1048): «Названия изменяются быстро, когда какой-либо местностью овладевают иноплеменники с чужим языком. Их органы речи часто коверкают названия, и в таком виде они переносят их в свой язык, как это в обычае греков. Они берут первоначальное значение, но названия претерпевают изменения».

29 апреля 1878 года бывший центр Токмакского уезда Семиреченской области Российской империи перевели в поселение Пишпек. То, что это искажённое русскими слово «Бишкек», указывал ещё в 1876 году побывавший здесь русский путешественник и археолог Н. Пантусов. Правомерность его утверждений подтверждается данными архивных документов, обнаруженных нами в Центральном госархиве Казахстана (ЦГАРК), так, в частности, в рапорте есаула Абакумова начальнику Сибирских кыргызов генерал-майору Вишневскому от 12 ноября 1847 г. сообщается: о «манапе Джангараче (Эшкожо уулу — 1802-1864 гг.)из кыргызской родоплеменной группы солто. (РПГ), кочующем ближе всех к ташкентскому кургану (укреплению) Бишкеку…». Как видим, первоначально русские военные люди ещё в середине XIX века довольно точно воспроизводили название этой местности (топонима) как Бишкек.

В трёх же письмах-подлинниках из ЦГАРК, написанных арабским шрифтом на имя начальника Алатавского округа Г. Колпаковского кыргызскими правителями от РПГ бугу из Иссык-Кульской долины Качибеком Шералы уулу (1798-1862 гг.), Алыбаем Солтанкул уулу и Балбаем Эшкожо уулу (1813 — 1867 гг.) в апреле 1861 г., а также представителем РПГ солто из Чуйской долины где находилось данное поселение, Байтиком Канай уулу (1823-1886 гг.) в августе 1862 г. и феврале 1863 г., этот топоним — название кургана передаётся в следующих орфографических конструкциях: Бишкак, Пишкек и Фишкак.

Примечательно, что в китайском сочинении «Да Цин Сюаньцзун Чэнхуанди шилу» — «Хроника правления Сюаньцзуна Чэнхуанди великой Цин» (Токио 1937-1938, в гл. 131. Л. 16-17об и гл. 137. Л. 6), содержится комплекс документов по переписке цинского императора Миньнин (1821-1851 гг. правления) с казахским султаном Аблаем сыном Адиля, датируемых с конца 1827 г. по июль 1828 г. В них пять раз упоминается топоним в транскрипции «Писыгэкэ», где возводилась крепость, находящаяся «на землях бурутов (т. е. кыргызов)». Казахстанский переводчик синолог-китаевед Клара Хафизова (1939 г. р.) и кыргызстанский синолог Наил Мадеюев дают прочтение — Пишкек. Автор кокандского тюркоязычного (узбекского) сочинения «Тарих-и Шахрухи» — «История Шахруха», написанного в 70-х гг. XIX в., мулла Нийяз Хоканди название этого топонима передает в форме «Пишкек». Таким образом, исходя из вышеприведенного, можно считать твёрдо установленным, что название этой местности на кыргызском языке с начала XIX века и до его середины оставалось «Бишкек».

Oбъяснения местных знатоков старины, связывающих топоним «Бишкек» с названием хозяйственного бытового предмета кочевников — бышкеком (представляется, что такой вариант записи данного слова более точно отражает его кыргызский смысл, чем вариант бишкек, соответствующий русской граматике, как обычно пишут наши предшественники, ведь корнем первого является глагол «бышуу» переводящейся на русский язык: «взбалтывать», «взбивать» (т. е. процесс выведения воздуха из сосуда с молоком кобылы для ускорения реакции брожения), во втором случае данное кыргызское слово приобретает другое значение — «колоть», «прокалывать», мутовкой или палочкой для взбалтывания кымыза) были отвергнуты ещё в 1970-м кыргызским писателем и исследователем литературы, кандидатом филологических наук Шаршенбеком Уметалиевым (1925 г. р.) как беспочвенные. Ныне это мнение общепризнанно. Кстати, бышкек — это предмет, применяемый у большинства кочевых народов в быту, в частности для приготовления традиционного напитка кымыза из кобыльего молока. В различных регионах Кыргызстана он называется немного иначе, но имеет одинаковый слоговой корень: например, в Джумгальском районе Нарынской области — «бышкыч», жителей села Туз Чуйской долины — «бышуур» (буквально — «выводи воздух путём удара» — ур), на юге Кыргызстана «бышкак» (то же самое, что «бей» на русском). Этот предмет у близкородственных кыргызам народов называется: у алтайцев — «пышкы», хакасов — «пысхы», тувинцев — «бышкы». Как видим, истинное название этого предмета «бышкыч» только недавно было деформировано под влиянием русского языка.

По сведениям известного топономиста Э. Мурзаева, ещё в 1963 году казахстанец Е. Койчубаев высказал мнение, что топоним Пишпек состоит из двух словосочетаний: пиш (беш) — «пять» и беек (бийик) — «высота». Следовательно, в переводе на русский язык оно означает пять высот. Но данная гипотеза до сих пор так и не встретила поддержки у специалистов-топономистов. Нам тоже представляется это неубедительным, так как на том месте вокруг много высот. Не получило признания у специалистов и предположение, что этот топоним имеет исходную смысловую основу в двух кыргызских словах: беш — «пять» и бек — «владетель», то есть пять владетелей.

Пишпек, городской базар, начало XX века

Президент географического общества Кыргызстана Садыбакас Умурзаков (1921-2002) высказал предположение о том, что название «Пишпек» — гибридное образование из ирано-согдийского слова, смысл которого: передняя сторона, полы или, точнее, земля у подножия горы. Обыденность пояснительной части данного предположения делают его малоубедительным. Если принять это за истину, то мест или участков земли у подножия горы с таким названием в пределах горного Кыргызстана должно находиться немало. Но, увы, их, насколько нам известно, кроме как здесь, нет.

Уже после восстановления кыргызского топонима «Бишкек» филолог Ишен Айтматбетов дал своё разъяснение. Он утверждает, что это слово заимствовано от комбинированного персидского «пешгох», где «пеш» — переводится на русский язык как «перед, передняя часть» и «гох» — «место, жилище, обитель». Как видно, оно в целом напоминает уже разобранное нами вышеприведённое положение С. Умурзакова. В конце своего рассуждения филолог почему-то утверждает, что «пешгох» на кыргызском языке означает «эшик тїр». Слово это на русский язык, скорее, можно перевести как «порог к возвышенности».

Мне же представляется, что основу топонима «Бишкек» составляет древнетюркское (можно сказать, и кыргызское) или персидское словосочетание «пишкух». Оно могло быть комбинацией из следующих слов:

  1. «Пиш» — в переводе с персидского на русский язык означает «перед, передняя часть».
  2. «Пиш» — древнетюркское — «правитель, князь».
  3. «Пишани» — персидское слово в первом варианте — «лоб», а во втором — «счастье». Примечательно, что известный тюрколог Василий Радлов (1837-1918) это же слово с пометкой «кара-кыргызское» в форме «бешене» перевёл как «прекрасный». Составитель кыргызско-русского словаря Константин Юдахин его обозначил как «чело», «лицо», а следующее за ним производное слово «бешенелїї» — «счастливый, приносящий счастье».
  4. «Кух» -персидское слово — «гора».

Поэтому мне представляется, что смысл персидского слова кух отразилось непосредственно в кыргызском слове — «кекей», переводящемся, в первом варианте, как «задирать голову», во втором — «важничать». В данном случае более точным и ёмким синонимом их может быть слово «кєтєрєлїї» — «возвышаться над другими».

Итак, персидское словосочетание «пишкух», вошедшее в кыргызский язык как «пишкек» или «бишкек», в первом случае передаёт смысловое значение «передняя, лобная гора» (возвышенность) или же «передняя часть, лицевая часть горы». Во втором — «счастливая, прекрасная гора» или же, скорее, имеющее мистико-символический характер — «священная гора».

Этой лобной, счастье приносящей или священной горой вполне могла оказаться возвышенность, расположенная на южной оконечности нынешнего города Бишкека, более известная в народе как «Байтиктин боз (пас) бєлтєгї». Байтик Канай уулу — правитель местного кыргызского племени солто. Кстати, данный топоним, вероятно, происходит из ойратских или калмакских слов: 1. «Боз» — «серый». 2. «Болдог», «болдг» — «холм, бугор, небольшой курган», следовательно, в совокупности означает «серый холм». На кыргызском языке это словосочетание имеет форму «пас» — «невысокий», т. е. аналогичное калмакскому смысловое понятие. И отсюда, как видим, это гора также попала в поле зрения завоевателей-ойратов, временно владевших этими местами около полувека, с начала до середины XVIII века. Данное обстоятельство ещё раз подчеркивает необычайность указанной горы. Ведь она действительно особняком выделяется, т. е. выступает вперёд от основной массы высоких гор и, как мне представляется, обладает специфической геграфической примечательностью и какой-то притягательной силой. В связи с этим вызывает особый интерес и то, что, по сведениям узбекистанского историка Хайдарбека Бабабекова, в данном регионе в середине XIX века располагался населённый пункт под названием «Пиш-тюбе». Возможно, это и есть позднекыргызский вариант вышеуказанного словосочетания, означающего опять же «священный холм», или, точнее, «священная гора». По-видимому, ныне это село Таш-Тюбе — переиначенное на свой лад местными кыргызами, распологающееся на юго-востоке горы Байтиктин боз (пас) болтогу в Чуйской долине. Ещё далее на востоке этой горы имеется такое же село «Беш-Кунгей» («кїнгєй» на кыргызском языке означает солнечную сторону горы и переводится этот топоним как «пять солнечных сторон» — это, конечно, абсурдно. Вероятно, это деформированное словосочетание «Беш» — «пиш» — «священный», «кїн» — «кух» — «кек» — «гора», «гей» — «кєй» (на турецком языке) — «айыл» — «село». В целом же будет — «айыл у священной горы».

Историкам известно, что в древности и средневековье на территории нынешнего Бишкека размещался город «Жуль». По моему разумению, это название города на Великом Шёлковом пути (на кыргызском — «Улуу жибек жолундагы шаар»). И, вполне вероятно, что этот топоним сохранился в названии нынешнего селения «Жал», распологающегося на юго-западе вышеназванной горы. И, по-видимому, его средневековые жители на вершине близлежащей горы проводили различные общественно-ритуальные мероприятия (жертвоприношения, церемонии назначения на правительственные должности с принятием присяги, обряды бракосочетания, всенародные праздники и др.), поэтому они считали её священным местом, приносящим счастье, или, точнее, называли священной горой.

Об этом упоминается в письменных источниках средневековья. В китайском источнике VII века «Да Тань сиюй цзи» — «Записки о западном крае периода Великой Тан», автор которого Сюань-цзань побывал на територии Кыргызстана, повествуется, что «местность Тысячи ключей (Цзяньцюань) 200 ли (около 100 км. — Д. С.) в окружности, с южной стороны снежные горы, а с трёх других — равнина. Речки орашают землю… Тюркский каган каждое лето прибывает сюда, чтобы укрытся от жары». Российский китаист Людмила Боровкова считает, что это место находится на юге столицы Кыргызстана в «Байтиковском межгрядовом понижении» — т. е. горы «Байтиктин боз болтогу». Ныне на трассе из Бишкека в сторону Ала-Арчинского ущелья, прямо на выходе из Госрезиденции с левой стороны шоссе ныне красуется табличка «Мазар Миў-булак» — «Святое место тысячи ключей».

В сочинении историка Табари, жившего в IX веке, говорится, что местный правитель — хакан владел возле Navikat’а (Навиката — средневековый город, располагавшийся в 30 км на востоке современного Бишкека), ставшей столицей Тюргешского каганата при Сулук Чабышчоре, управлявшей в 717-738 гг.) горой, а также лугом, который представлял собой запретную зону (заповедник), cохраняемую на случай военной кампании для снабжения войска. В другом месте повествуется о «священной горе» и что в его сторону пускают ритуальные стрелы. А газнийский географ XI века Абусеид Гардизи отмечал, что в Чуйской долине вблизи Узунагача (располагавшийся приблизительно в 60-70 км на cеверо-востоке современного Бишкека) находится гора, у которой тюрки приносят присягу и верят, что там живёт бог. В династийной истории «Тан — Синь Тан шу», составленной в XI в., указывается, что от Горячого моря — Жэхай (Иссык-Куль) «далее на запад в Суйе (город Суяб) к северу от города находится гора Цзядань. Там каган Десяти племён имел обыкновение назначать вождей и главнокомандующих».

Отсюда значение «пишкух» — «священная гора», как нам кажется, более точно отражает смысл этого топонима, вошедшего в тюркские, в том числе кыргызский и узбекский языки. В пользу этого указывает и функционирование в пределах Узбекистана у горы Кендиртау, с середины XVIII в. по первую четверть XIX в., города под названием Пишкент, возле которого протекает река Пишкем (ныне деформированное — Пскем). Известно, что «кем» в древнекыргызском языке означает «река», например: Улук-Кем, Кичи-Кем, Кемин и др. Очевидно, переводить их как «лобный город» и «лобная река» не имеет смысла, значение конечно же, логично склоняется в сторону понятия «священный город» и «священная река».

Многие историки знают, что в средние века вблизи столицы уйгурского государства города Караходжо в Восточном Туркестане (ныне КНР) находился ещё один город — Бишбалык (на китайском — Пейтинг, Бэйчин, Бэйджин, имеет значение Северный двор). Так, в сочинении, написанном в XV веке, Абд ар-Разак Самарканди «Матла ас-Садаин» говорится, что красивых девушек Пишпалыка преподносили в дар эмиру Тимиру. Из чего следует, что первоначальное название города было Пишбалык, так как слово «балык» — на древнетюркском или уйгурском языках означает «город, построенный из глины», недаром его переиначивали как Ордобалык — город-столица. Многие историки название этого города пишут как Бешбалык (Пятиградие — Д. С.). Российский синолог А. Малявкин выразил сомнение по поводу объединения пяти городов в один и поддержал мнение японского учёного Т. Абе, утверждавшего, что это был главный город государства. А отсюда точный смысл города Пишбалык также означает «священный город». В связи с этим примечательно, что в Фергане в XIX веке существовали два аила (села) узбеков племени минг с названиями: Бишкапа (происходит от известного нам: «пиш» — «священный» и «капа» — турецкое слово, в переводе на русский «ворота», следовательно, имеет смысл «священные ворота») и Бишкапакуи («куи» — «кїй» в переводе с турецкого — «село», отсюда — «село со священными воротами» — Д. С.).

В настоящее время на территории Кыргызстана встречаются аилы с названиями: в Ала-Буке и в Таласе — Беш-Таш (примечательно, что в источниках XIX века встречается название горного перехода между долинами Кетмен-Тюбе и Талас — Биш-Таш, а местные жители называют этот же перевал Ак (священный) -Таш (камень), в Базар-Коргоне — Беш-Бадам, в Лейлеке — Беш-Кенд, в Сузаке -Беш-Бала, Беш мойнок, в Узгене и Джумгале — Беш-Терек, где слово «беш» означет не число, а имеет смысл (измененный — пиш) — «священный», так как известно, что в большинстве этих мест расположены мазары — священные места.

Интересно, что в Иране в местности Луристан есть гора Пишкух. А в Туркменистане также существует гора Пиштаг, в переводе оба топонима означают «священная гора». В Южной Корее находится город, носящий название горы Пусан, что также означает «священная гора» и подтверждает правильность направления нашего рассуждения.

Ещё одно доказательство этому мы усматриваем на примере Венгрии. Известно, что в средние века это государство называли Хунгариян. Хунны (гунны), как известно, предки тюркоязычных народов Центральной Азии, и ныне в Венгрии живут их представители — кипчаки. И если членораздельно почитать название венгерской столицы Будапешт — то можно убедиться, что оно состоит из нескольких тюркских слов: «Бу» (кыргызский вариант «бул» — «это») + «да» («даа» или «тоо» — «гора») + «пеш» («пиш» — «священный») + т (т- окончание, традиционно добавляющееся в названия среднеазиатских городов и селений, к примеру, Ташкент, Ходжент, Чимкент и др.). Здесь также очевидно, что город был назван в честь священной горы.

Пишпек, городская переселенческая больница.
Начало XX века

Такое обстоятельство объясняется отчасти тем, что в мифологии и преданиях тюрков Южной Сибири гора считается очень значимой и основой всего жизнеустройства людей. По заключению известного историка Игоря Кызласова (род. 1951), в фольклоре хакасов (древних кыргызов) «священная гора является основным источником зарождения родов народов и становится местом захоронения их представителей». По определению Сергея Кляшторного (1928-2014), «Культ священных вершин был частью общего культа Земли-Воды у древнетюркских племён». О сушествовании культа гор у кочевников кыргызов Ала-Тоо (Тянь-Шаня), «где совершались религиозные обряды», утверждает и известый археолог Кубатбек Табалдиев (род. 1962). Архелог Бакыт Аманбаева (род. 1952) считает, «что священные горы в религиозной жизни народов Кыргызстана играли и продолжают играть заметную роль». Отсюда мы убеждаемся, что кочевые тюркские народы зачастую строили города и поселения вблизи гор, считавшимися «священными».

Ещё одним доказательством этого является то, что рядом с кыргызским городом Ош располагается гора Сулайман-Тоо, которая является местом поклонения мусульман, и её не случайно в народе называют «Кичик Мекка» (Малая Мекка), где имеются святая пещера и различные религиозные ритуальные атрибуты, молельные здания и т. д. Кстати, название этой горы в сочинении уроженца этих мест, учёного и поэта Захраддина Бабура «Бабур-наме», написанном в XVI в. зафиксированно как «Барокух», очевидно, это персидское словосочетание имеет смысл «прекрасная гора».

Утверждения некоторых исследователей и знатоков истории о том, что «Бишкек» — имя прославленного кыргызского баатыра, жившего в Чуйской долине в середине XVIII в., является очевидным заблуждением. Во-первых, имя этого баатыра наверняка было не Бишкек, а Пишпек или, точнее, Бишбек, что соответствует законам имянаречения кыргызского народа. Как известно, они придавали такому акту огромное смысловое, почти фаталистическое (предначертательное судьбе ребёнка) значение. Антропоним Бишбек состоит из характерных для большинства кыргызских имён двух частей. «Пиш» — означает «счастливый» и «бек» — «владетель» или «князь». В целом «счастливый владетель». Наречение ребёнка, рождённого вблизи счастливой горы, таким именем — вполне логичное и обыденное явление у кыргызов (например: Джумгалбек, Нарынбек, Таласбек).

Во-вторых, мною просмотрены тысячи кыргызских имён, зафиксированных до начала XX в. и включённых в книгу «Материалы по обследованию туземного и старожильческого хозяйства в Семиреченской области» (Пишпекского и Пржевальского уездов тт. VII-VIII), изданные в Санкт-Петербурге в 1916 г. Здесь мы не встречаем ни одного антропонима Бишкек. Зато в урочище Ала-Арча Восточно-Сокулукской волости в аилах №3 и №4 значатся старшины Мамбет Пишпек и Аманбек Пишпек из рода тюлеберди, представители племени солто. В 1966 г. писатель Ш. Уметалиев имел беседу с 82-летним Молдокулом Омурзаковичем Пишпековым. В генеалогической структуре кыргызского племени саруу из Таласа есть человек по имени Пишпек, сын Ємїра. В фондах Центрального государственного архива Республики Казахстан недавно мы обнаружили сведения, относящиеся к 1913 году, о деятельности аильного старшины Шамбета Пишпекова из Восточно-Сокулукской волости Пишпекского уезда.

В-третьих, академик В. Бартольд, побывавший в 1893 году в Чуйской долине с научной целью, зафиксировал в восточной части Пишпека «остатки укрепления новейшего типа — Пишпек-Ата».

В-четвёртых, известный знаток кыргызской истории Б. Солтоноев в рукописном варианте своего сочинения «Кыргыз, казак тарыхы» — «История кыргызов и казахов», написанного в 30-х годах XIX века, имя прославленного баатыра также зафиксировано как Пишпек. Эти данные наглядно говорят о том, что антропоним Пишпек или Бишбек среди кыргызов был обыденным явлением, тогда как имя Бишкек не встречается. Следовательно, «Бишкек» ещё не являлся именем человека, по крайней мере, до начала XX века.

Поэтому антропоним «Бишбек», ставший антротопонимом в немного искажённой форме: «Пишпек» (бывший с 29 апреля 1878 г. по 12 мая 1926 г. сначала уездным центром Российской империи, а затем и столицей Советского Кыргызстана), как и название рода или подрода бишбек (точнее, пишбек) в кыргызских РПГ солто и саруу, являлись вторичными, производными от топонима «Бишкек» — «Священная гора».

Таким образом, у кыргызов есть мудрая поговорка «Атын атаса, куту сїйїнєт», смысл которой переводится так: «Когда правильно называют имя, то возвеличивается счастье!» Означает это всего лишь то, что смыслом топонима «Бишкек» является «священная гора», а талисманом или же символом города Бишкека является гора, приносящая счастье, — ныне известная под названием «Байтиктин боз бєлтєгї», и данное обстоятельство следует нам знать, чтобы беречь её как зеницу ока. В последнее время западная часть этой горы подвергается разрушению, её грунт используют в качестве строительных материалов, что является посягательством на историческую память народа.

"СК"

Издательский дом "Слово Кыргызстана"

Добавить комментарий