О войне одним параграфом?

На долгожданное трёхтомное издание истории Кыргызстана, вышедшее два года назад на кыргызском языке, продолжает обрушиваться критика. Чего не доглядели авторы? А самое главное, будут ли переписывать трёхтомник, и если да, то на какие деньги?

Учёный мир продолжает обсуждать и критиковать вышедший два года назад академический труд «Кыргызстандын тарыхы».

Содержание и научный уровень первого за годы независимости академического издания истории Кыргызстана в трёх томах на кыргызском языке меня разочаровали. Сказать честно, не только меня. Ряд учёных-историков республики такого же мнения. Многим из них высказать своё мнение, по-моему, сдерживает корпоративный интерес, а также нежелание портить отношения с коллегами. Чем чревато откровенное мнение статьи историка К. Кожомкулова, вышедшей в «Слове Кыргызстана» 12 января этого года. В ответ последовала гневная статья «Шаг за шагом» («Слово Кыргызстана» 16.02.2018 г.) за подписями главного редактора оного издания А. Джуманалиева и других членов авторского коллектива. Естественно, они осуждали К. Кожомкулова, посмевшего высказать критику в их адрес. Пожалуй, горячий пыл авторского коллектива несколько разрядила статья экс-президента Национальной академии наук академика А. Эркебаева «Кыргызы и история Кыргызстана в новом освещении» («Слово Кыргызстана» 01.06.2018 г.), который не только подтвердил указанные К. Кожомкуловым замечания, но и более расширил их.

Не вдаваясь во все недостатки данного издания, остановлюсь только на параграфе, посвящённом истории Великой Отечественной войны, поскольку она входит в круг моих научных интересов.

Во-первых, Великая Отечественная война в истории СССР, куда входил тогда и современный Кыргызстан, имеет исключительное, судьбоносное значение. От её итогов зависела судьба Советского Союза, и не только. Посвящение ей только одного параграфа в количестве 33 страниц является серьёзным упущением авторов. Тема заслуживала выделения в отдельную главу.

Во-вторых, много неточностей и в самом содержании. Авторы оперируют старыми данными, не используя новых источников. Так, по последним данным, на действующий и трудовой фронт из Кыргызстана было направлено свыше 384 тысяч человек. Следовало также сказать, сколько не вернулось с той страшной войны.

Героями Советского Союза стали не 74, как пишут авторы, а 81 кыргызстанец, не считая двоих, ставших ими в ходе афганской войны. Ничего не сказано о сформированной в республике 385-й стрелковой дивизии, о трёх (660-й, 664-й и 665-й) ночных легкобомбардировочных авиационных полках, а также о воинских соединениях для сухопутных сил РККА.

Историки не имеют права ошибаться. Как и сапёры.

Авторы говорят о формировании в Кыргызстане 40-й и 153-й дивизий. Они ошибаются, на самом деле это были бригады. На той же странице упомянута 123-я артиллерийская дивизия. Артиллерийской дивизии не было, а были артдивизионы! Это разные военные понятия.

Утверждается, что все 28 панфиловцев погибли. На самом деле, включая И. Добробабина, шестеро остались живыми. А Г. Шемякин умер в 1973 году. Искажена фамилия Героя Советского Союза Мансуза Ванахуна — Вонахун. А ведь такие искажения и неточности в дальнейшем будут использоваться в ссылках на данный трёхтомник.

Авторы «Кыргызстандын тарыхы» не упоминают об участии кыргызстанцев в Движении Сопротивления (во Франции, в Югославии, в Польше и т. д.), в партизанских отрядах на временно оккупированной территории СССР. Хотя в последние годы были опубликованы исследования об этом.

Не нашли отражения в издании деятельность управленческих структур республики (ЦК КП(б) Киргизии, Совнаркома, наркоматов Верховного Совета, обл-райисполкомов и т. д.) по мобилизации трудящихся на выполнение оборонных заказов, производство продукции лёгкой и пищевой промышленности, аграрного сектора и т. д. Ничего не говорится о заслугах конкретных персоналий — А. Вагова, Н. Боголюбова, Т. Кулатова, М. Токобаева, директоров крупнейших предприятий республики — М. Власова, А. Тарасенко, Г. Зимана и др., о том, например, за что в 1945 году снят с должности первый секретарь ЦК КП(б) Киргизии А. Вагов. Не упоминается также о вкладе кыргызстанцев в фонды обороны, РККА, о передаче личных средств на приобретение военной техники и вооружений, о помощи эвакогоспиталям, детским домам, семьям военнослужащих, инвалидам и т. д.

Следовало показать трудовой подвиг жителей республики в годы войны. Например, при строительстве БЧК, железнодорожной ветки Кант — Рыбачье, малых ГЭС и в особенности промышленных предприятий оборонного назначения.

Как известно, Кыргызстан в годы войны принял свыше 300 000 эвакуированного населения (а по данным Президента КР С. Жээнбекова, около 500 000 человек), ряд госпиталей, детских домов, спецпереселенцев, а также военнопленных. Всех их надо было разместить и накормить. Народ оказал им всемерную помощь, за что многие благодарны и сегодня. Почему же об этом не сказано ни слова? Нет никакой информации о деятельности эвакуированных институтов АН СССР, НИИ из Украины, о деятельности эвакуированных и отечественных вузов, Киргизского филиала АН СССР и о достойном вкладе в Победу.

Трёхтомник изобилует элементарными ошибками технического и корректорского плана. Что означают, например, словосочетания «эмгек байлыктары» (стр. 300), «энергия байлыктары» (стр. 303), «азык-тїлїк арзан баада даярдалган» (стр. 308), «колхоз єндїрїшїндєгїлєр» (стр. 309), «колхозчулардын жеке менчик айдагандары», «короо жай чарбасы» (стр.315). В СССР не могло быть частной собственности, а только личная, и то ограниченная, в силу различных причин. На стр. 315 сказано, что в годы войны возросло количество скота. Но ведь речь шла об общественном поголовье скота. Не сказано, за счёт чего и кого его стало больше? Ответ: за счёт колхозников, за счёт контрактации, за счёт резкого снижения жизненного уровня селян.

Ссылки на использованные источники оформлены небрежно, ссылки на архивы почему-то написаны только на русском языке. Многие переводы из источников на русском языке неудачны и неравноценны оригиналу.

К сожалению, долгожданное академическое издание «Кыргызстан тарыхы» вышло с множеством недостатков. Затрачены немалые бюджетные деньги. Хочется надеяться, что к следующим изданиям подобного уровня учёные отнесутся более ответственно.

Н. АЛЫМКУЛОВ,
кандидат исторических наук.

"СК"

Издательский дом "Слово Кыргызстана"

Добавить комментарий