ISSN 1694-5492
Основана 23 марта
1925 года

ЕДИНЫЙ КЫРГЫЗСТАН - ЕДИНЫЙ НАРОД

ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЗЕТА

О языке замолвим слово


Давайте вспомним ещё раз законопроект «О государственном языке», который депутаты Жогорку Кенеша приняли 18 января в первом чтении. «За» проголосовали 75 депутатов, один «против». Русский язык как официальный пока имеет место быть, но рамки сузили.

 

Знать государственный кыргызский язык для исполнения своих должностных обязанностей, то есть уметь читать, писать, изъяснять свои мысли и публично выступать на государственном языке, обязаны определённые лица, как и применять его при исполнении своих обязанностей. Владеть им «не должны», а уже «обязаны» все органы власти, а также предприятия вне зависимости от форм собственности.

 

Нас заверяют, что официальный язык защищён Конституцией и признан «языком межнационального общения». Но тогда почему доклады в Жогорку Кенеше категорически не хотят слушать на русском и всячески унижают докладчиков?

 

Экс-депутат Жогорку Кенеша 4, 5, 6-го созывов Ирина Карамушкина высказалась в социальных сетях так:
«Много вопросов было задано в связи с усилением роли государственного языка и новых инициатив депутатов. Отвечу, что всегда призывала к подобным изменениям в законы — развивать оба языка: кыргызский и русский! Они вместе более 70 лет и стали родными, нужными и важными, так как Кыргызстан сохранился как многонациональная страна. И в демократическом, светском государстве можно было прогрессивным, думающим политикам сбалансированно, не нарушая законов и прав других граждан, развивать государственный, сохраняя в общении русский язык и, главное, не выдавливая из страны, жонглируя превосходством одного языка над другим. Очень много профессионалов, что выросли здесь, любят Родину и народ, трудились и поднимали республику, а их деды в одном строю воевали против фашизма, представители разных национальностей, покинули и продолжают покидать Кыргызстан. Страну поднимали именно в межнациональном согласии и оставляли право общаться на понятном каждому гражданину — и корейцу, и чеченцу, и русскому, и украинцу — с коренным населением на одном языке.

 

…Государственный язык преподают с детского сада, давно принимают экзамены по этому предмету, он постепенно приобретает важность и необходимость для тех, кто хочет продолжать жить и работать в стране. Закон «Об официальном языке в КР» продвигают, «перекрывая кислород» всем, кто не знает языка, хотя по Конституции у нас в стране никто не преследуется по этой причине…»

 

На международном круглом столе, организованном Центром экспертных инициатив «Ой Ордо», под названием «Роль русского языка в продвижении интеграционных образовательных процессов в СНГ на примере Кыргызстана» обсуждались вопросы, связанные с инициативой объявления в СНГ 2023 года Годом русского как языка межнационального общения.

 

— Сокращаются часы преподавания русского языка в школах и других учебных заведениях. Необходимо прежде всего узнать о том, как сами люди воспринимают этот вопрос. Языковая политика не должна проводиться в ущерб другим языкам и людям, проживающим в стране. У нас примерно каждый третий школьник в республике обучается на русском. В данное время многие являются билингвами — владеют сразу несколькими языками. На этом электорате держится русский язык. Знать государственный язык нужно, никто не против. Но когда человек остаётся наедине с собой, он задумывается: чтобы ребёнок получил качественное образование, его лучше отдать в русскую школу. Именно эти школы на данный момент пользуются огромной популярностью, потому что открывают окно в более широкий мир, — заявил общественный и политический деятель Рашид Тагаев. — Поэтому необходимо гармонизировать отношение между двумя языками. В принятом депутатами законе много репрессивно-регулятивных мер.

 

Гулжигит Сооронкулов, кандидат педагогических наук, доцент бьёт тревогу по поводу сокращения часов русского языка и русской литературы. По его словам, идёт тотальное урезание важных для будущего каждого человека предметов. Кому это так необходимо и выгодно?

 

— С сожалением отмечаю: за последние 30 лет в республике сократились часы на изучение русского языка и литературы, и процесс продолжается. Несколько лет назад, к примеру, начался разговор о необходимости снижения учебной нагрузки на школьников. Уже подготовлены программы для 5-6-х классов, в которых на изучение сокровищ русской литературы выделен всего час в неделю! Причём предмет теперь хотят объединить в русскую и мировую литературу. Не могу понять, как за 34 учебных часа в год дети смогут познакомиться с основами русской, западной и восточной литературы. Неясно и то, каким будет соотношение этих частей. Под сокращение учебной нагрузки попадают и учебные часы, и целые предметы, — отмечает доцент.

 

— Несколько месяцев назад речь шла о ликвидации уроков русской литературы в школах Кыргызстана — чтобы осталась в программе только литература Кыргызстана и мировая литература. Теперь это «Русская и мировая литература», но нам всё же удалось отстоять этот предмет, — отметил Сооронкулов.
Экс-министр образования и культуры Ишенгуль Болджурова считает, что необходимо популяризовать русский язык в глубинках страны:

 

— Есть понятие — от общего к частному, поэтому мы должны проанализировать, что вообще происходит? Языковая политика всегда должна оставаться очень тонкой, дипломатичной. Подрастает новое поколение, которое не знает, что такое Советский Союз. Представители поколения 30-40 сегодня многовекторны.

 

Вспомните, как представители Корпуса Мира внедряли английский язык в конце 1990-х годов в глубинках Кыргызстана. Огромное количество волонтёров делегировали в сёла, и там они обменивались языками. То есть сельчане изучали английский, а волонтёры — кыргызский. Почему бы России не перенять опыт? И подаренные учебники необходимо адаптировать под нашу среду. Например, не «Маша пошла за молоком», а «Айгуль пошла за молоком». Изучение русского языка необходимо стимулировать через культуру.

 

Российских композиторов и поэтов знает весь мир, с помощью них надо внедрять в сознание красоту русского языка.

 

Эльмира Ибраимова, государственный и общественный деятель:

 

— Австрийский философ Людвиг Витгенштейн сказал: «Границы моего языка означают границы моего мира». Русский язык является мировым, на нём разговаривают везде в деловом мире и на международных площадках. Когда наши делегации встречаются с белорусами, армянами, азербайджанцами и другими представителями государств СНГ, мы общаемся на русском языке. Но хоть и прописано в Конституции, что русский является официальным языком, политические веяния таковы, что на заседаниях иногда начинается критика докладов за предоставление информации не на госязыке. И как бы мы не абстрагировались от того, что политика и язык — разные вещи, это не так. Но представители власти должны понимать, что без русского языка выхода на мировую арену у Кыргызстана нет. Его необходимо знать, и это является большим преимуществом.

 

Сейчас создают учебники с ориентацией на то, что русский язык иностранный. Подобные пособия можно увидеть в кыргызских школах. Кто ответственен за то, чтобы сделать русский язык не понятым в стране? Хотя, напомним, он остаётся официальным.

 

Согласно социологическому опросу, проведённому в 2022 году с участием более 3 000 человек в разных регионах, 98% населения хотели бы знать русский язык наравне с государственным и считают его вторым в стране языком общения. Может, необходимо учитывать в первую очередь мнение народа?

 

Александр Пронин, представитель Международного центра образования «Интердом» имени Е. Стасовой при поддержке Министерства просвещения Российской Федерации выступил перед участниками круглого стола по телемосту, где рассказал, что уже несколько лет в Кыргызстане осуществляется международный проект «Российский учитель за рубежом». Подобная программа работает в Узбекистане, Таджикистане, Монголии, Вьетнаме и Сербии. Кыргызстан присоединился в 2019 году при поддержке Министерства образования и науки. Проект начал свою работу в Оше. Вначале прибыли 29 учителей русского языка, литературы, физики, математики, химии, биологии, начальных классов и информатики. На сегодняшний день этот проект охватывает и другие регионы, куда входят Бишкек, Чуйская, Нарынская, Иссык-Кульская, Джалал-Абадская области, а число преподавателей увеличилось до 112. В проекте принимают участие 51 школа страны, как государственные, так и частные. Но и это не предел. Недавно в Кыргызстан прибыли ещё 15 учителей, в Джалал-Абадскую область. Так что география охвата растёт.

 

Представитель Минобразования республики Ольга Брызгалова высказалась о дальнейшем сотрудничестве с российскими учителями так:

 

— Это один из гуманитарных проектов, который основан на межправительственном соглашении. В рамках программы в министерство поступило уже 92 заявки от школ с просьбой предоставить им учителей из России с русским языком обучения. В 2025 году Кыргызстан примет участие в Международном исследовании PIZA, и понимание функциональной грамотности на русском языке необходимо. В республике 2 357 школ, из них более 250 с русским языком обучения, более 650 — со смешанными русским и кыргызским. Данный проект — большая помощь, потому что предметников очень не хватает. Параллельно идёт повышение квалификации учителей, обучающих на русском языке.

 

На сегодняшний день более миллиона мигрантов находятся на заработках в России, и знание русского языка — большое преимущество для работы и, соответственно, более высокой зарплаты. По сравнению с другими мигрантами кыргызстанцы знают русский язык намного лучше. Ведь база знаний заложена здесь. Поэтому не понятна политика сокращения часов изучения официального языка в школах. Наверняка дети тех политиков, что ратуют за меры сокращения часов в школах и предоставление докладов исключительно на государственном языке, прекрасно владеют русским.

 

Представители кыргызской диаспоры в России рассказали по видеосвязи о том, что дети мигрантов обучаются и русскому языку, и кыргызскому одинаково успешно. Для этого специально изыскивают учителей из числа мигрантов, которые активно сотрудничают с диаспоральным объединением в России.
По словам главы Россотрудничества в Кыргызстане Альберта Зульхарнеева, Российская Федерация ежегодно увеличивает квоты для абитуриентов из Кыргызстана в лучшие университеты. В этом году 741 высшее учебное заведение из 82 регионов России ждут кыргызстанцев.

 

— То, что русский язык является официальным в Кыргызстане, это не некая дань добрым отношениям двух стран, а внутренняя потребность граждан страны, — отмечает Альберт Зульхарнеев.

 

Глава международного общественного фонда «Люди Мира» Алишер Ташматов считает, что, прежде чем вводить подобный закон, необходимо провести референдум по утверждению в Кыргызстане двух государственных языков.

 

— Русский язык остаётся источником знаний, научных открытий, и именно через него мы познаём мир, как бы этого не отрицали отдельные лица. В нашем университете групп с русским языком обучения становится всё меньше. Я выросла в селе, где никто не говорил по-русски, но это не помешало мне стремиться его выучить. И результаты вы можете оценить сами. Сегодня студенты мало владеют русским, а как без него изучать журналистику? Тем более что грамотное учебное пособие написано именно на нём. Мы приобретаем у российских коллег пособия и потом переводим его на кыргызский. Когда спрашиваю у студентов, почему так плохо владеешь русским языком, он отвечает, что в школе так преподавали. Школьники несколько лет изучают языки и не могут выучить. Почему? Плохое преподавание и подача материала как по русскому, так и по кыргызскому языкам, — сетует Ширин Костюк, декан факультета журналистики КНУ им. Баласагына.

 

Все участники выразили мнение, что закон о госязыке уж слишком быстро принимают, даже с нарушением регламента обсуждения. Мнением народа никто из депутатов особо не интересуется, а между тем не мешало бы спросить у мигрантов, которые в данное время трудятся в России, что они думают по этому поводу.

 

Напоследок хочется вспомнить библейское предание о Вавилонской башне. Люди сообща планировали построить башню до небес. Идея народа показалась Богу слишком дерзкой, и он сделал так, что все начали говорить на разных языках. В итоге люди перестали понимать друг друга и, естественно, строительство прекратилось. Нам даны разные языки для сохранения души своих традиций, и их необходимо сохранять и развивать. Но есть и языки международного значения, с помощью которых мы находим взаимопонимание со всем миром и строим общее будущее. Сегодня кому-то выгодно лишить народы общего языка и уничтожить общую историю. Для чего?..

 

Дарья НЕСТЕРОВА.
Фото автора.

 

 

Поделиться:

Автор: -    

Дата публикации: 15:44, 14-02-2023

ПОИСК ПО АВТОРАМ:

АникинАрисоваАщеуловБорисенкоГоршковаНестероваСапожниковКенжесариевКирьянкоКовшоваКузьминЛариса ЛИнестПлоскихПрокофьеваРубанСидоровCтейнбергСячинТихоноваШепеленкоШиринова