Махтумкули, кыргызская поэзия и Чингиз Айтматов

Великий поэт Махтумкули Фраги в поэзии Востока занимает столь же высокое положение, как знаменитые Низами, Навои, Саади, Жами, Хафиз. Его творчество сегодня достойно представлено в истории мировой поэзии, восхищая читателей.

 

 

Каждый читатель с творчеством того или иного поэта и писателя знакомится в разном возрасте и в различных ситуациях. Впервые я услышал имя Махтумкули в 1975 году. Наш преподаватель Заир Мамытбеков читал нам в университете спецкурс “Литература народов СССР”, где среди других великих поэтов Востока прочитал нам лекцию о жизни и творчестве Махтумкули. Тогда я узнал, что Махтумкули – великий акын-мыслитель туркменского народа. Интересная штука – судьба: позже, в 1982 году, собирая материал для докторской диссертации, поехал в Туркменистан. Здесь я познакомился со знаменитыми поэтами и писателями Б. Кербабаевым, Б. Худайназаровым, К. Курбеннепесовым и другими, услышал их восхищённые мнения о великом мыслителе Махтумкули, узнал, с какой трепетной гордостью относится туркменский народ к нему, возложил цветы к памятнику гениального поэта. Конечно, всё это оказало большое влияние и на мой внутренний мир. Я всё время вспоминал слова нашего великого Чингиза Айтматова о Махтумкули Фраги:

 

“Восемнадцатый век на Востоке – век поэзии Махтумкули”. “Наследие Махтумкули, завещанное нам, исключительно ценно благодаря своему глубоко народному постижению жизни”.

 

На основе собранных материалов в 1990 году защитил докторскую диссертацию “Творчество Чингиза Айтматова в развитии и взаимообогащении тюркоязычных литератур”.

 

Позднее мне выпала доля на филологическом факультете Кыргызского государственного университета читать после уважаемого Заира Мамытбекова спецкурс “Литература народов СССР”. Именно тогда я весьма глубоко окунулся в жизнь и творчество великого Махтумкули.

 

С творчеством Махтумкули Фраги массовый кыргызский читатель познакомился в 60-е годы прошлого века. Именно тогда его поэзия была переведена на кыргызский язык и два раза издана. Второе издание книги было приурочено к 250-летию великого поэта (Фрунзе, “Кыргызстан”, 1983). Стихи поэта переводились известными кыргызскими акынами Т. Уметалиевым, К. Маликовым, У. Абдукаимовым, С. Эралиевым, С. Жусуевым и А. Токтомушевым.

 

Конечно, сразу ощущалось, что наши акыны переводили не с туркменского языка, а с русских переводов. Если внимательно слушать, то туркменский язык мы понять можем. Много схожих слов в наших языках. Здесь особо следует отметить, что если в произведениях акынов-предшественников Махтумкули и даже у его отца Давлетмамет-Азады превалировали арабский, фарси и чагатайский языки, то именно Махтумкули является основателем туркменского языка, он сыграл огромную роль в его становлении и формировании.
На творчество Махтумкули большое влияние оказали устное творчество туркменского народа, произведения его отца Азады, который был известным акыном, а также поэзия Востока. Именно поэтому поэзия Махтумкули, возросшая на этих источниках, полна истинной народной философии, идей гуманизма, веры в будущее.

 

Каждый большой акын не может в своём творчестве пройти мимо таких философских тем, как мир, человечество, жизнь, смерть. Махтумкули тоже рассматривает и воспринимает всем знакомый мир с несколько иного ракурса. Так, в стихотворении “Эй, мир” такими строчками как: “Будь ты проклят, пропади эй, мир, //Останься в одиночестве ты, эй, мир, // Нет ума в тебе, глупец ты, эй мир, //Все уйдут, все умрут, всё быстротечно” – он изображает тяготы людей. Стихи подобной тематики весьма тесно связаны с творчеством кыргызских акынов-импровизаторов.

 

Мир, звенящий железом своих когтей,
Ты жадливей голодного пса,
О мир!
Сколько б ты ни стяжал, не станешь сытей.
Нам для счастья даёшь полчаса,
О мир!

* * *

Мир изменчив, не остановить его течения,
Что ты спишь, как будто ты живой мертвец?..

 

* * *

Махтумкули перед беком речь ведёт.
А смельчак с мечом народ свой защищает.

 

Жизнь, здоровье, юность и старость логически взаимосвязаны в поэзии Махтумкули, дополняя друг друга. Есть жизнь, но нет здоровья, есть молодость, но нет здоровья, старость есть, но нет ни здоровья, ни юности. Истина в поэзии акына – ценен каждый возраст жизни. Нельзя без дела тратить время, ибо бесценно каждое мгновение, каждый миг жизни – счастье и радость. И в этом общность тематики произведений Махтумкули и творчества кыргызских акынов-импровизаторов.

 

В поэзии Махтумкули широко представлены такие темы, как “Жизнь и детство”, “Юность”, “Старость”. Рассмотрим его поэтические строки, перекликающиеся с кыргызскими песнями-импровизациями без определённой темы. Махтумкули изображает жизненный путь человека с одного года до девяноста лет. В один год ничего не остаётся в памяти ребёнка, к пяти годам ему нет дела до всего мира, он занят игрой, в пятнадцать лет он в мыслях бороздит небо, в двадцать – разгорается пламя юности, в тридцать лет он полон сил, в сорок ум его достигает зрелости, в пятьдесят он как “старый” конь, в шестьдесят он объят печалью, а в семьдесят думает о смерти. Так утверждает поэт и делает следующий вывод:

 

Стукнет восемьдесят – тело
Беспредельно ослабело:
Нету сна, и нету дела,
Взор растерян, мутен, дик.
Девяносто! Он не встанет,
Он во двор на миг не глянет,
Руку внуку не протянет:
Смерть взяла за воротник.

 

Такие кыргызские акыны, как Токтогул, Женижок, Коргоол и другие, в своём творчестве тоже обращались к возрастным особенностям человека.

 

Сравним стихи Махтумкули со строками дастана Жусупа Баласагына “Благодатное знание”:

 

Кто в жизни достиг шестидесяти,
Его лето становится лютой зимой.
Что в тридцать собрал, забрало пятьдесят,
Не знаю, что осталось на шестьдесят.

 

Махтумкули, Баласагын, Токтогул, Коргоол и другие акыны в своём творчестве продолжали древние традиции поэзии тюркских народов. Мысль одна, содержание одно, но каждый из них изображал мир в соответствии со своим восприятием.

 

У каждого из нас есть и друзья, и враги. Эту природу человека мы ясно видим в поэзии Махтумкули Фраги. Акын весь погружён в мысли. Человек приходит в наш мир. Чем или кем он недоволен? Коли родился, живи с тем, что тебе предназначено на роду! Зачем он с кем-то соперничает, хочет отнять у того несвоё?! Потом теряет и своё. Отчего появляются зависть, жадность? Какова совесть тех, кто предал дружбу?! Почему возникает одиночество?! Махтумкули радуется за истинных друзей, переживает за тех, кто, воспользовавшись услугами друзей, забывает о них. Ведь у каждого из нас это было в жизни.
Акын учит нас: “Держись подальше от грубых, скрытных и завистливых людей, коли ты джигит, будь выдержанным, терпеливым, совестливым, храни свою честь и достоинство, не унижайся, не моли, не трать своих слов понапрасну”. Он желает достойному, смелому джигиту хорошей жены, учит, что не годится называть ворону лебедем и смеяться над добрыми делами.

 

Взмахнув крылами, я лечу над миром,
Парю я в синем небе высоко, друзья.

* * *

Нет ровесников, чтоб с ними говорить,
Старость – худшая болезнь, мои друзья.

 

Предначертания судьбы, говорят, у каждого из нас – на лбу! Если жизнь долга, человек многое увидит, привыкнет и к хорошему, и к плохому. Но сын богача и сын бедняка занимают в обществе разные места. Махтумкули жалеет бедняков и критикует богатых.

 

А в песне “Мы вынуждены жить” акын жёстко обвиняет жестокую власть хана, говоря, что он пьёт кровь сирот и бедняков, у него есть всё, но ненасытность – его натура, поэтому только справедливая борьба принесёт свободу. Он верит, надеется, что туркмены обретут свободу. И это произошло, как писал Махтумкули в стихотворении “Туркменистан”: “Вы сейчас независимы, и страна стремительно развивается”.

 

Человек живёт ожиданием Любви. Без любви нет человека, без этого чувства жизнь неинтересна. В поэзии Махтумкули превалирует любовная лирика. Как лирический герой Меджнун, он ищет свою Лейли. А она то находится, то исчезает, поэт радуется, когда находит её, и тоскует, не находя:

 

В мире есть красавица одна –
Словно двухнедельная луна;
Родинка её насурмлена.
Кто с моей избранницей сравнится?

* * *

Как, не видав тебя, вообразить могу?
Ты горлинка иль соловей ты,
Кто ты?
Тебя назвав, моя любовь, себе ж солгу:
Быть может, роза средь ветвей ты,
Кто ты?

* * *

Ты красива, ты прекрасна, милая,
Сладость мёда ты и Хинда, и Булгар.
Ты – цветок, расцветший от любви,
Ты прекрасна, как Юсуфа Зулайха.

 

Тема “Конца света” в фольклоре и творчестве акынов тюркоязычных народов широко распространена. Например, это глубоко отразилось в творчестве казахских поэтов – певца Букара и Мёнкё, у кыргызов это Калыгул, Арстанбек, Молдо Кылыч. Для них всех характерно неприятие того факта, что люди выходят за рамки обычаев и традиций, морали и этики, формируются взгляды и поведение, не соответствующие менталитету народа. Этими же мыслями заботился и Махтумкули Фраги. Он с горечью пишет о том, что муллы совершенно перестали считаться с наукой, они по своим интересам изменяют шариат, люди меняются в отрицательную сторону, они теряют чувства чести и стыда, заняты обманом друг друга, молодёжь теряет совесть, всё больше людей, пьющих водку, женщины и девушки потеряли совесть. Это всё – свидетельство приближения конца света.

 

Муфтий взятки берёт с обеих сторон,
Чтоб того засудить, кто им разорён.
Заправляет делами вражда племён.
Разъясните мне, скоро ли страшный суд?

* * *

Нет стыда меж невестой и женихом, –
Видя их, догадаешься о плохом.
Всех окрест возмущают своим грехом.
Разясните мне, скоро ли страшный суд?

 

Поэзия Махтумкули наполнена пословицами и поговорками, крылатыми словами, что свидетельствует о тесной связи с фольклором. Назидания и наставления Махтумкули обращены и приняты не только туркменским народом, но и представителями всего человечества. Философия его глубока, она отражает суть жизни:

 

От бесчестного отойди,
На завистника не гляди,
С глупым спора не заводи,
Не держи пути за слепцом.
Красотой жены не гордись,
Если конь – шайтан, не садись,
На жене дурной не женись –
В крик начнёт орать несудом.

* * *

Хочешь другом стать кому-то,
Проверь, держит ли он слово.

* * *

Коль человек не ведает
достоинства людей,
Уж лучше подружись
с животным на лугу.

 

Близость поэзии Махтумкули к народу заключается в том, что он открыто призывал к Истине, Справедливости. Его назидания перекликаются с пословицами и поговорками тюркоязычных народов, со стихами их поэтов. Ещё одна особенность акына – он не приемлет лжи, трусости и стремления к наживе. Будучи мусульманином, он не превозносил ислам до небес, поддерживая только его прогрессивные идеи. Акын призывал сынов туркмен жить в единстве и дружбе:

 

Тот, кто правит сообразно мудрым советам,
Далеко пойдёт, найдёт от этого уважение.

* * *

Когда в его стране туга и горе,
И царский трон уж вовсе и не трон.
Произведение Махтумкули “Дай ответ – ответ даём” написано в форме загадочного айтыша-состязания с шайыром (акыном) Дурды. Этот айтыш очень схож с кыргызским “Айтышем девы Талым с Кёбёком”. В этих двух айтышах одинаково в виде загадок предлагаются явления, существующие на земле, и даются ответы на эти загадки.

 

– Что это – бьёт крылом, а рассудка нет?
Что это – ворот есть, а нагрудка нет?
Что это – пищу ест, а желудка нет?
Если шахир ты, дай нам ясный ответ!

 

– Бабочка бьёт крылом, а рассудка нет.
К савану ворот есть, нагрудка нет.
Кладбище пищу ест, а желудка нет.
С низким поклоном ответ мы наш даём.

 

– Что и без врат храним, как в крепости, мы?
Что без кольца в стене – суровей тюрьмы?
Что за враги дают друг другу взаймы?
Если шахир ты, дай нам ясный ответ!

 

– Сердце без врат храним, как в крепости, мы.
Склеп без кольца в стене – суровей тюрьмы.
Месяц с солнцем дают друг другу взаймы,
С низким поклоном ответ мы наш даём.

 

Подобные философские мысли свидетельствуют о находчивости, уме, масштабности мысли. У каждого народа были такие мудрецы, как знаменитые греки Аристотель, Платон, Сократ. Махтумкули у туркмен входит в славные ряды великих мыслителей.

 

Здесь, наверное, логичным будет привести пример из указанного нами выше кыргызского фольклора:
Дева Талым:

 

Долгая, долгая, длинная дорога,
Кто может знать её конец?
Кто, бегая днями и ночами,
Вовсе себя не жалеет? Кёбёк:

 

Долгую дорогу удлинняя,
Конец её знает караванщик.
Бегая без сна днями и ночами,
Себя не жалеет охотник.

 

Из этих примеров айтышей Махтумкули с Дурды шайыром и девы Талым с Кёбёком мы видим скорость мышления, находчивость и ум акынов. В фольклоре часто изображается тоска после утери своих детей, свойственная не только людям, но и животным, и птицам, когда они теряют своих детёнышей.

 

Произведение Махтумкули “Разве прекратят искать?” – горький плач природы. Существует кыргызская поговорка: “И ворона называет воронёнка – мой беленький”. Не только люди, но и животные готовы отдать свои жизни за своих детей, они заботятся о них. Болит и плачет душа Махтумкули и по случаям потери детёнышей животными:

 

Если куропатка теряет своего птенца,
Разве не будет она искать его?

* * *

Если верблюдица теряет белого верблюжонка,
Разве не будет она стенать и плакать?

* * *

Если джейран теряет своего ягнёнка,
Разве не выкажет она свою печаль?

 

Махтумкули считал, что те, кто не любит животных и зверей, не могут считаться достойными людьми. Потому и он, как и известный всему тюркоязычному миру легендарный Асан кайгы, переживает за всю нашу природу.

 

Асан кайгы:
Без хвоста и гривы нет,
Родился в песке,
вырос в пустыне,
Каково этому бедняге кулану?
Не имеющей ни шерстинки,
И голоса нет, чтобы кричать,
И ног не имеющей на теле,
Каково этой бедняге змее?!

 

Махтумкули:
Соловей-певец, лишившийся цветка,
Разве не поделится своей печалью?

 

У кыргызов, например, есть песня “Жалоба верблюдицы”. В ней раскрывается печаль верблюдицы, лишившейся своего верблюжонка. Этот плач-жалобу наш всемирно известный писатель Чингиз Айтматов мастерски использовал в качестве художественной детали в своей повести “Прощай, Гульсары!”: “…Бежит верблюдица много дней, ищет, кличет детёныша. Где ты, темноглазый верблюжонок? Бежит молоко из вымени, из переполненного вымени. Белое молоко…”

 

Все приводимые выше мысли – итог философских размышлений Махтумкули.

 

Махтумкули в своих произведениях воспевает труд. Он утверждает, что без труда народ никогда не будет жить в достатке и довольстве. Его призывы к труду – это забота о процветании Туркменистана, ожидание светлого будущего.

 

Скучая без тебя, тоскую сильно,
Где ты, долгожданное светлое будущее?

* * *

И тень и прохлада в туркменских садах,
Верблюды и кони пасутся в степях,
Рейхан расцветает в оживших песках,
Луга изобильны цветами Туркмении.
В зелёном ли алом ли пери пройдёт –
В лицо благовонною амброй пахнёт.
Возглавлен мудрейшими дружный народ,
Гордится земля городами Туркмении.

 

Можно утверждать, что Махтумкули, как провидец, уже в древности видел сегодняшний Туркменистан. Он писал: “Вырастут в пустыне красивые цветы, зазеленеют джайлоо, людьми будут руководить уважаемые аксакалы, будут построены города”. Выстроенный город Аркадаг исполнение мечты Махтумкули.

* * *

11-12 марта 2024 года по приглашению глубокоуважаемого Аркадага – Гурбангулы Бердымухамедова – я принял участие в 15-ом совещании Совета аксакалов тюркских народов в Ашхабаде. Руководителем нашей делегации был Баатыр Кыргызской Республики Медеткан Шеримкулов.

 

Глубокоуважаемый Аркадаг весьма тепло приветствовал гостей и познакомил нас с ходом подготовки к 300-летию Махтумкули. Затем он призвал гостей к работе по широкой пропаганде творчества Махтумкули и пригласил их к активному участию в конференции, которая пройдёт в мае.

 

Национальный лидер туркменского народа Гурбангулы Бердымухамедов написал стихотворные строки “Кладезь разума Махтумкули Фраги”:

 

Самый преданный служитель поэтических святынь, –
Кладезь разума Махтумкули Фраги.
Вековая основа всех незыбаемых твердынь,
Кладезь разума Махтумкули Фраги.

 

Выстроенный под руководством Президента страны город Аркадаг получился сказочным. С восхищением знакомясь с этим городом, я мечтал, чтобы и наш планируемый к постройке в Кыргызстане город Асман получился столь же прекрасным. Далеко виден величественный памятник Махтумкули. Услышав о том, что вокруг этого памятника будут установлены памятники великим поэтам и писателям тюркских народов, среди которых будет и Чингиз Айтматов, был безмерно рад…

 

Из Ашхабада вернулся с радостью за успехи наших туркменских братьев…

 

Абдылдажан Акматалиев, академик, доктор филологических наук, профессор.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *