ОФИЦИАЛЬНО

Президент Алмазбек Атамбаев направил в Жогорку Кенеш возражение к Закону КР "О внесении дополнения и изменений в некоторые законодательные акты Кыргызской Республики" (в Кодекс Кыргызской Республики об административной ответственности, Закон Кыргызской Республики "О государственном языке Кыргызской Республики"), принятому Жогорку Кенешем Кыргызской Республики 25 апреля 2013 года.

В возражении отмечается:

"Принятым законом Кодекс об административной ответственности дополняется главой 35-5 "Административные правонарушения в сфере законодательства Кыргызской Республики о государственном языке", состоящей из статьи 505-19. Данной статьей вводится административная ответственность за нарушение или ненадлежащее исполнение положений законодательства о государственном языке физическими, должностными, а также юридическими лицами. 

Необходимо отметить, что обозначенная статья сформулирована крайне широко, без ясного указания конкретных действий или бездействий, за которые могут быть применены предусмотренные в данной статье санкции. Изложение статьи в принятой редакции неизбежно приведет к ее произвольному толкованию и вызовет немало споров при ее применении. 

Кроме того, принятым законом не определен орган или должностное лицо, на которые возлагается полномочие по применению указанных выше санкций. 

Частью 1 статьи 2 закона предлагается изложить часть 4 статьи 1 Закона "О государственном языке Кыргызской Республики" в новой редакции: "Кыргызская Республика гарантирует представителям всех этносов, образующих народ Кыргызстана, право на сохранение родного языка, его изучение и развитие". При этом  из действующей редакции данной статьи исключается обязательство Кыргызской Республики создавать условия для изучения и развития родного языка этносов. Между тем часть 3 статьи 10 Конституции устанавливает, что Кыргызская Республика гарантирует представителям всех этносов, образующих народ Кыргызстана, право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. Таким образом, действующая редакция данной статьи в полной мере соответствует нормам Конституции и оснований или необходимости внесения предлагаемых поправок нет. 

Более того, принятие обозначенной статьи в новой редакции нарушает требования части 1 статьи 20 Конституции о том, что в Кыргызской Республике не должны приниматься законы, отменяющие или умаляющие права и свободы человека и гражданина, а также части 3 этой же статьи, определяющей, что законом не могут устанавливаться ограничения прав и свобод в иных целях и в большей степени, чем это предусмотрено Конституцией.  

Часть 2 статьи 2 принятого закона излагает часть 1 статьи 4 Закона Кыргызской Республики "О государственном языке Кыргызской Республики" в новой редакции, определяющей, что функционирование государственного языка на территории Кыргызской Республики не препятствует использованию других языков. Таким образом, исключена привязка права использования других языков к территории республики. Незаметное на первый взгляд смещение акцента с права использовать другие языки на территории страны на простое упоминание этого права без указания территории способно породить у носителей других языков ощущение вытеснения их языков с территории Кыргызстана. Действующая редакция данной нормы с юридической точки зрения наиболее точно определяет возможность функционирования государственного языка и других языков на территории Кыргызской Республики, ввиду чего ее изменение считаю нецелесообразным.

Частью 3 статьи 2 закона вносятся поправки в Закон Кыргызской Республики "О государственном языке Кыргызской Республики", значительно расширяющие перечень должностных лиц, обязанных владеть государственным языком. Так, согласно данным поправкам, наряду с Президентом Кыргызской Республики, торага Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, премьер-министром Кыргызской Республики, председателями Верховного суда и Конституционной палаты Верховного суда Кыргызской Республики государственным языком обязаны владеть: члены правительства Кыргызской Республики и их заместители, статс-секретари, руководители административных ведомств, государственных органов и органов местного самоуправления и их заместители. Устанавливается также их обязанность пройти экзамен на предмет владения государственным языком.  

Указанное изменение вступает в противоречие с Конституцией Кыргызской Республики и порождает ряд проблем политического, правового, организационного и психологического свойства.

1. Данная норма ограничивает гарантии прав и свобод человека, установленные Конституцией.  Так, частью 2 статьи 16 Конституции определено, что никто не может подвергаться дискриминации по признаку пола, расы, языка. Также часть 4 статьи 52 Конституции предоставляет гражданам равные права, равные возможности при поступлении на государственную и муниципальную службу, продвижении в должности в порядке, предусмотренном законом. 

2. Следует также иметь в виду, что в отношении руководителей исполнительных органов местного самоуправления применение этой нормы не учитывает тот факт, что эти должности являются выборными, а сам процесс выборов на эти должности обусловлен жесткими правилами и даже санкциями (ст. 43, 49  Закона "О местном самоуправлении"). Требование о знании языка и сдаче экзамена необоснованно затянет процесс формирования руководства исполнительных органов местного самоуправления и в сочетании с указанными нормами Закона "О местном самоуправлении", предусматривающими, что неизбрание в установленный законом срок руководителя исполнительного органа является основанием для роспуска соответствующего местного кенеша, способно дезорганизовать деятельность органов местного самоуправления.

3. Кроме того, порядок избрания, назначения на другие должности, предусмотренный законами "О правительстве Кыргызской Республики" (ст. 5, 8), "О государственной службе" (ст. 14), а также "О местном самоуправлении" (ст. 42, 48), не устанавливает требования к кандидатам об обязательном владении государственным языком, а также условий сдачи экзамена на знание государственного языка при их избрании, назначении. Таким образом, данная норма принята в нарушение части 2 статьи 24 Закона "О нормативных правовых актах Кыргызской Республики", согласно которой: "Если для применения нормативного правового акта необходимо внесение изменений и дополнений в другие нормативные правовые акты, к вносимому проекту нормативного правового акта должны быть приложены проекты нормативных правовых актов с указанными изменениями и дополнениями". Следовательно, без соответствующей гармонизации с другими действующими законами принятый закон не достигнет своей цели. При этом особо отмечаю, что такая гармонизация должна быть осуществлена одновременно, поскольку касается комплекса прав (как политических и экономических, так и гражданских) человека и гражданина, и правовой вакуум, возникающий без такой гармонизации, недопустим.

4. Установление обязанности пройти экзамен на предмет владения государственным языком должно быть обеспечено необходимой методологией и техническими возможностями для проведения объективной, беспристрастной оценки уровня владения. В настоящий момент для этого условия не созданы. 

Поправками, внесенными в статью 10 Закона "О государственном языке Кыргызской Республики", установлено, что в Кыргызской Республике официальные документы, нормативные правовые акты и другие решения государственных органов, органов местного самоуправления, государственных организаций и предприятий готовятся и принимаются на государственном языке и в случаях, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики, нормативные правовые акты переводятся на официальный язык и публикуются на двух языках. 

Вместе с тем, согласно статье 26 Закона "О нормативных правовых актах Кыргызской Республики", нормативные правовые акты принимаются на государственном и официальном языках. Допускается принятие нормативных правовых актов представительных органов местного самоуправления исключительно на государственном языке при условии проживания на территории соответствующей административно-территориальной единицы преобладающего числа лиц, владеющих государственным языком, и наличия соответствующего решения представительного органа местного самоуправления. Кроме того, имеется вторжение в сферу действия Закона "Об официальном языке", который содержит аналогичные требования к нормативным правовым актам (ст. 7).

Поправками, вносимыми в статью 11 Закона "О государственном языке Кыргызской Республики", исключается обязательность синхронного перевода на официальный язык  проводимых на государственном языке официальных государственных общественно-политических мероприятий (съездов, сессий, конференций, собраний, совещаний, переговоров и других мероприятий). Ввиду того что на таких мероприятиях зачастую принимают участие представители различных этносов, данная норма может ограничить эффективность их участия в общественно-политической жизни страны. В связи с этим, а также учитывая, что в соответствии с частью 2 статьи 10 Конституции в Кыргызской Республике в качестве официального используется русский язык,  принятие таких поправок считаю нецелесообразным.  

Частью 8 статьи 2 закона вносятся поправки в статью 27 Закона "О государственном языке Кыргызской Республики", предусматривающие оформление текстов вывесок, реклам, объявлений, прейскурантов и другой наглядной информации на государственном языке с согласия уполномоченного государственного органа по государственному языку. 

1. Данная норма вступает в противоречие с частью 1 статьи 33 Конституции, гарантирующей право каждого свободно получать и распространять информацию. 

2. Кроме того, данная норма направлена на регулирование предпринимательской деятельности, ввиду чего закон должен был пройти анализ регулятивного воздействия согласно требованиям статьи 19 Закона "О нормативных правовых актах Кыргызской Республики". 

3. Условия и порядок реализации указанного требования также непонятны. Остается открытым вопрос о том, как уполномоченный государственный орган, не имеющий территориальных подразделений, будет давать свое согласие на оформление объявлений, прейскурантов предпринимателям из отдаленных районов и сел? Таким образом создается лишь дополнительный барьер для осуществления предпринимательской деятельности, что не соответствует государственным программам поддержки предпринимательства.  

В целом поддерживая необходимость развития государственного языка и признавая правомерность требований к хорошему владению государственным языком государственными и муниципальными служащими, считаю более конструктивным постепенное введение соответствующих требований и норм, которым должно предшествовать принятие мер, стимулирующих знание государственного языка и создающих условия для его изучения.     

На основании вышеизложенного считаю принятие Закона Кыргызской Республики "О внесении дополнения и изменений в некоторые законодательные акты Кыргызской Республики" в данной редакции  и без гармонизации с другими нормативными правовыми актами нецелесообразным и, руководствуясь пунктом 1 части 2 статьи 64 и частью 2 статьи 81 Конституции Кыргызской Республики, возвращаю его”.

"СК"

Издательский дом «Слово Кыргызстана»

Добавить комментарий